Paroles et traduction Björgvin Halldórsson feat. Sverrir Bergmann - Nótt Eftir Dag (feat. Sverrir Bergmann)
Nótt Eftir Dag (feat. Sverrir Bergmann)
Night After Day (feat. Sverrir Bergmann)
Ég
þarf
ekki
að
pæla
til
að
skilja
I
don't
have
to
guess
to
understand
Hvaða
skref
þú
ætlar
þér.
What
steps
you
intend
to
take.
Hvað
sem
líður
vonum
eða
vilja
Whatever
happens,
hope
or
will
Verð
ég
aleinn
eftir
hér.
I
will
be
left
alone
here.
Nótt
eftir
dag,
dag
eftir
nótt
Night
after
day,
day
after
night
Dvel
ég
í
fangi
þínu.
I
linger
in
your
embrace.
Ég
þarf
ekki
að
hugsa
til
að
vita
I
don't
have
to
think
to
know
Að
þú
vilt
mig
ekki
meir.
That
you
don't
want
me
anymore.
Ég
finn
hvorki
kulda
eða
hita,
I
feel
neither
cold
nor
heat,
ég
er
klettur,
ég
er
leir.
I
am
a
rock,
I
am
clay.
Nótt
eftir
dag,
dag
eftir
nótt
Night
after
day,
day
after
night
Dvel
ég
í
fangi
þínu.
I
linger
in
your
embrace.
Þó
ég
viti
vel
að
nú
er
annar
þar,
Though
I
know
well
that
now
there
is
another
there,
ástin
í
lífi
mínu.
the
love
of
my
life.
Ég
þarf
enga
heimspeki
til,
I
don't
need
any
philosophy,
Enga
hughreystingu
til
að
svæfa
mitt
hjarta
í
ró.
No
pep
talk
to
put
my
heart
to
rest.
Þarf
hvorki
reglur
né
ráð,
I
need
neither
rules
nor
advice,
Enga
réttlætingu
til
að
fela
mín
blæðandi
sár.
No
justification
to
hide
my
bleeding
wounds.
Því
ég
elska
þig
enn,
Because
I
still
love
you
Hvað
er
það
sem
hrífur
þig
svo
fljótt
úr
faðmi
mér?
What
is
it
that
so
quickly
enchants
you
and
draws
you
away
from
me?
Hvað
er
það
sem
hrindir
mér
svo
hratt
úr
huga
þér.
What
is
it
that
so
suddenly
casts
me
from
your
mind?
Hvar
er
hamingjan
þá?
Where
is
happiness
then?
Hvar
er
hamingjan
þá?
Where
is
happiness
then?
Nótt
eftir
dag...
Night
after
day...
Og
ég
þarf
enga
sálfræði
til,
And
I
don't
need
any
psychology,
Engin
sérfræðiráð
til
að
hemja
minn
nærandi
hug.
No
expert
advice
to
curb
my
tormenting
mind.
Engar
afsakanir,
engar
útskýringar
No
excuses,
no
explanations
Til
að
sætta
mig
við
orðinn
hlut.
To
reconcile
me
to
the
way
things
are.
Því
ég
elska
þig
enn,
Because
I
still
love
you,
Hvað
er
það
sem
töfrar
þig
og
tælir
þig
frá
mér?
What
is
it
that
bewitches
you
and
coaxes
you
away
from
me?
Hvað
er
það
þig
að
mig
að
mér
í
hjarta
þér?
What
is
it
that
turns
you
from
me
in
your
heart?
Hvar
er
hamingjan
þá?
Where
is
happiness
then?
Hvar
ert
þú?
Where
are
you?
Hvar
er
hamingjan
þá?
Where
is
happiness
then?
Hvar
er
hamingjan
þá?
Where
is
happiness
then?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Biagio Antonacci, Karl Mann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.