Paroles et traduction Björk Guðmundsdóttir - Scatterheart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scatterheart
Рассеянное сердце
Black
night
is
falling
Черная
ночь
опускается
The
sun
is
gone
to
bed
Солнце
отправилось
спать
The
innocent
are
dreaming
Невинные
видят
сны
As
you
should,
sleepy-head
Как
и
ты
должен,
соня
Sleepy-head,
sleepy-head:
Соня,
соня:
All
the
love
above
Всю
любовь
свыше
I
send
into
you
Я
посылаю
тебе
Comfort
and
protection
Утешение
и
защиту
I'll
watch
over
you
Я
буду
присматривать
за
тобой
But
don't
ask
me
Но
не
спрашивай
меня
What's
gonna
happen
next
Что
будет
дальше
I
know
the
future
Я
знаю
будущее
I'd
love
to
lead
you
the
way
Я
бы
с
радостью
указала
тебе
путь
Just
to
make
it
easier
on
you
Просто
чтобы
облегчить
тебе
жизнь
You
are
gonna
have
to
find
out
for
yourself
Тебе
придется
узнать
все
самому
You
are
gonna
have
to
find
out
for
yourself
Тебе
придется
узнать
все
самому
You
are
gonna
have
to
find
out
for
yourself
Тебе
придется
узнать
все
самому
You
are
gonna
have
to
find
out
for
yourself
Тебе
придется
узнать
все
самому
My
Dearest
Scatterheart
Мой
дорогой
Рассеянное
сердце
There
is
comfort
Есть
утешение
Right
in
the
eye
Прямо
в
глазу
Just
to
make
it
easier
on
you
Просто
чтобы
облегчить
тебе
жизнь
You
are
gonna
have
to
find
out
for
yourself
Тебе
придется
узнать
все
самому
You
are
gonna
have
to
find
out
for
yourself
Тебе
придется
узнать
все
самому
You
are
gonna
have
to
find
out
for
yourself
Тебе
придется
узнать
все
самому
You
are
gonna
have
to
find
out
for
yourself
Тебе
придется
узнать
все
самому
All
the
hurt
in
the
world
Вся
боль
мира
There's
nothing
I'd
love
to
do
more
Нет
ничего,
что
я
хотела
бы
сделать
больше
Than
spare
you
from
that
burden
Чем
избавить
тебя
от
этого
бремени
It's
gonna
be
hard
Будет
тяжело
If
I
only
could
Если
бы
я
только
могла
From
that
pain
От
этой
боли
Just
to
make
it
easier
on
you
Просто
чтобы
облегчить
тебе
жизнь
You
are
gonna
have
to
find
out
for
yourself
Тебе
придется
узнать
все
самому
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GUDMUNDSDOTTIR BJORK, BJORK, GUDMUNDSDOTTIR BJORK, BJORK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.