Björk, Thom Yorke, Vincent Mendoza & Orchestra - I've Seen It All - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Björk, Thom Yorke, Vincent Mendoza & Orchestra - I've Seen It All




I've seen it all, I have seen the trees,
Я видел все это, я видел деревья.
I've seen the willow leaves dancing in the breeze
Я видел листья ивы, танцующие на ветру.
I've seen a man killed by his best friend,
Я видел человека, убитого его лучшим другом,
And lives that were over before they were spent.
И жизни, которые закончились до того, как они были потрачены.
I've seen what I was - I know what I'll be
Я видел, кем я был - я знаю, кем я буду.
I've seen it all - there is no more to see!
Я все это видел - больше не на что смотреть!
You haven't seen elephants, kings or Peru!
Ты не видел слонов, королей или Перу!
I'm happy to say I had better to do
Я счастлив сказать, что мне было лучше.
What about China? Have you seen the Great Wall?
Что насчет Китая?Ты видел великую стену?
All walls are great, if the roof doesn't fall!
Все стены великолепны, если крыша не упадет!
And the man you will marry?
И мужчина, за которого ты выйдешь замуж?
The home you will share?
Дом, который ты разделишь?
To be honest, I really don't care...
Честно говоря, мне действительно все равно...
You've never been to Niagara Falls?
Ты никогда не был на Ниагарском водопаде?
I have seen water, its water, that's all...
Я видел воду, ее воду, вот и все...
The Eiffel Tower, the Empire State?
Эйфелева башня, имперский штат?
My pulse was as high on my very first date!
Мой пульс был так же высок на моем первом свидании!
Your grandson's hand as he plays with your hair?
Рука твоего внука играет с твоими волосами?
To be honest, I really don't care...
Честно говоря, мне действительно все равно...
I've seen it all, I've seen the dark
Я видел все это, я видел темноту.
I've seen the brightness in one little spark.
Я видел яркость в одной маленькой искре.
I've seen what I chose and I've seen what I need,
Я видел, что я выбрал, и я видел, что мне нужно,
And that is enough, to want more would be greed.
И этого достаточно, чтобы хотеть большего, было бы жадностью.
I've seen what I was and I know what I'll be
Я видел, кем я был, и я знаю, кем я буду.
I've seen it all - there is no more to see!
Я все это видел - больше не на что смотреть!
You've seen it all and all you have seen
Ты видел все и все, что видел.
You can always review on your own little screen
Ты всегда можешь посмотреть на свой маленький экран.
The light and the dark, the big and the small
Свет и тьма, большие и маленькие.
Just keep in mind - you need no more at all
Просто помни - тебе больше не нужно ничего.
You've seen what you were and know what you'll be
Ты видел, кем был, и знаешь, кем будешь.
You've seen it all - there is no more to see!
Ты все это видел - больше не на что смотреть!





Writer(s): BJORK GUDMUNDSDOTTIR, SIGURJON BIRGIR SIGURDSSON, LARS VON TRIER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.