Paroles et traduction Björk, Thom Yorke, Vincent Mendoza & Orchestra - I've Seen It All
I've
seen
it
all,
I
have
seen
the
trees,
Я
видел
все
это,
я
видел
деревья.
I've
seen
the
willow
leaves
dancing
in
the
breeze
Я
видел
листья
ивы,
танцующие
на
ветру.
I've
seen
a
man
killed
by
his
best
friend,
Я
видел
человека,
убитого
его
лучшим
другом,
And
lives
that
were
over
before
they
were
spent.
И
жизни,
которые
закончились
до
того,
как
они
были
потрачены.
I've
seen
what
I
was
- I
know
what
I'll
be
Я
видел,
кем
я
был
- я
знаю,
кем
я
буду.
I've
seen
it
all
- there
is
no
more
to
see!
Я
все
это
видел
- больше
не
на
что
смотреть!
You
haven't
seen
elephants,
kings
or
Peru!
Ты
не
видел
слонов,
королей
или
Перу!
I'm
happy
to
say
I
had
better
to
do
Я
счастлив
сказать,
что
мне
было
лучше.
What
about
China?
Have
you
seen
the
Great
Wall?
Что
насчет
Китая?Ты
видел
великую
стену?
All
walls
are
great,
if
the
roof
doesn't
fall!
Все
стены
великолепны,
если
крыша
не
упадет!
And
the
man
you
will
marry?
И
мужчина,
за
которого
ты
выйдешь
замуж?
The
home
you
will
share?
Дом,
который
ты
разделишь?
To
be
honest,
I
really
don't
care...
Честно
говоря,
мне
действительно
все
равно...
You've
never
been
to
Niagara
Falls?
Ты
никогда
не
был
на
Ниагарском
водопаде?
I
have
seen
water,
its
water,
that's
all...
Я
видел
воду,
ее
воду,
вот
и
все...
The
Eiffel
Tower,
the
Empire
State?
Эйфелева
башня,
имперский
штат?
My
pulse
was
as
high
on
my
very
first
date!
Мой
пульс
был
так
же
высок
на
моем
первом
свидании!
Your
grandson's
hand
as
he
plays
with
your
hair?
Рука
твоего
внука
играет
с
твоими
волосами?
To
be
honest,
I
really
don't
care...
Честно
говоря,
мне
действительно
все
равно...
I've
seen
it
all,
I've
seen
the
dark
Я
видел
все
это,
я
видел
темноту.
I've
seen
the
brightness
in
one
little
spark.
Я
видел
яркость
в
одной
маленькой
искре.
I've
seen
what
I
chose
and
I've
seen
what
I
need,
Я
видел,
что
я
выбрал,
и
я
видел,
что
мне
нужно,
And
that
is
enough,
to
want
more
would
be
greed.
И
этого
достаточно,
чтобы
хотеть
большего,
было
бы
жадностью.
I've
seen
what
I
was
and
I
know
what
I'll
be
Я
видел,
кем
я
был,
и
я
знаю,
кем
я
буду.
I've
seen
it
all
- there
is
no
more
to
see!
Я
все
это
видел
- больше
не
на
что
смотреть!
You've
seen
it
all
and
all
you
have
seen
Ты
видел
все
и
все,
что
видел.
You
can
always
review
on
your
own
little
screen
Ты
всегда
можешь
посмотреть
на
свой
маленький
экран.
The
light
and
the
dark,
the
big
and
the
small
Свет
и
тьма,
большие
и
маленькие.
Just
keep
in
mind
- you
need
no
more
at
all
Просто
помни
- тебе
больше
не
нужно
ничего.
You've
seen
what
you
were
and
know
what
you'll
be
Ты
видел,
кем
был,
и
знаешь,
кем
будешь.
You've
seen
it
all
- there
is
no
more
to
see!
Ты
все
это
видел
- больше
не
на
что
смотреть!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BJORK GUDMUNDSDOTTIR, SIGURJON BIRGIR SIGURDSSON, LARS VON TRIER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.