Björk feat. Arca - Blissing Me (Harp Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Björk feat. Arca - Blissing Me (Harp Version)




Blissing Me (Harp Version)
Блаженство (Версия для арфы)
All of my mouth was kissing him
Все мои губы целовали его,
Now, into the air, I am missing him
Теперь, в воздухе, я скучаю по нему.
Is this excess texting a blessing?
Это чрезмерное количество сообщений благословение?
Two music nerds obsessing
Два музыкальных ботаника, одержимые друг другом.
He reminds me of the love in me
Он напоминает мне о любви во мне.
I'm celebrating on a vibrancy
Я праздную эту яркость,
Falling in love to a song
Влюбляясь в песню.
This handsomest of wickermen
Этот прекраснейший из плетеных человечков.
He asked if I could wait for him
Он спросил, могу ли я подождать его.
Now, how many lightyears this interim
Сколько же световых лет этот промежуток,
While I fall in love with his songs?
Пока я влюбляюсь в его песни?
His hands are good in protecting me
Его руки хороши в том, чтобы защищать меня,
Touching and caressing me
Прикасаться и ласкать меня.
But would it be trespassing
Но не будет ли это вторжением,
Wanting him to be blissing me
Желать, чтобы он дарил мне блаженство,
Robbing him of his youth?
Лишая его юности?
Cliffhanger-like suspension
Напряжение, как в кульминации.
My longing has formed its own skeleton
Моя тоска сформировала свой собственный скелет,
Bridging the gap between singletons
Преодолевая разрыв между одиночками,
Sending each others these songs
Посылая друг другу эти песни.
The interior of these melodies
Внутренняя часть этих мелодий
Is perhaps where we are meant to be
Возможно, то место, где нам суждено быть.
Our physical union a fantasy
Наш физический союз фантазия.
(I just fell) I just fell in love with a song
только что) Я только что влюбилась в песню.
So, I reserve my own intimacies
Поэтому я храню свою собственную близость,
I bundle them up in packages
Я упаковываю ее.
My rawward longing far too visceral
Моя необработанная тоска слишком visceral (инстинктивна, глубоко прочувствованная),
Did I just fall in love with love?
Неужели я только что влюбилась в любовь?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.