Björk - notget (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Björk - notget (Live)




Once you fell out of love
Как только ты выпал из любви
Our love couldn't carry you
Наша любовь не могла унести тебя
And I didn't even notice
И я даже не заметила
For our love kept me safe from death
Как наша любовь удержала меня в безопасности от смерти
You doubted the lights
Ты сомневался в светилах
And the shelter it can give
И убежище что они дают
For in love we are immortal
Но в любви мы бессмертны
Eternal and safe from death
Вечны и в безопасности от смерти
If I regret us
Если я жалею о нас
I'm denying my soul to grow
Я отказываю своей душе в росте
Don't remove my pain
Не убирай мою боль
It is my chance to heal
Это мой шанс вылечиться
We carry the same wound
Мы несём одинаковое ранение
But have different cures
Но имеем разные лекарства
Similar injuries
Похожие травмы
But opposite remedies
Но противоположные облегчения
After our love ended
После того как наша любовь кончилась
Your arms don't carry me
Твои руки не несут меня
Without love I feel the abyss
Без любви я чувствую бездну
Understand your fear of death
Понимаю твой страх смерти
I will not forget
Я не забуду
This Notget
Это неполучение
Will you not regret
Не будешь ли ты сожалеть
Having love let go
О том что отпустил любовь
After our love ended
После того как наша любовь кончилась
Your spirit entered me
Твой дух вошёл в меня
Now we are the guardians
Теперь мы стражи
We keep her safe from death
Мы держим её в безопасности от смерти
Love will keep all of us safe from death
Любовь удержит нас в безопасности от смерти
Love will keep all of us safe from death
Любовь удержит нас в безопасности от смерти
Love will keep us same from death
Любовь удержит нас такими же от смерти
(Safe! From!)
безопасности! От!)
Love will keep all of is safe from death
Любовь удержит всё в безопасности от смерти
Death
Смерти
Death
Смерти
Love will keep us safe from (from) death
Любовь удержит нас в безопасности от (от) смерти
(Safe safe from from death death)
(Безопасности, безопасности от, от смерти, смерти)
Deeeeeaaaatthhhhhhhh!
Смеееееееертиииииии!





Writer(s): arca, björk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.