Björn Afzelius - Brukshotellet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Björn Afzelius - Brukshotellet




Brukshotellet
Заводская гостиница
Hon står där, verandan
Она стоит там, на веранде,
Som många gånger förr
Как много раз до этого,
Och ser hur Solen sänker sig mot vattnet
И смотрит, как солнце садится в воду.
Hon öppnar båda dörrarna
Она открывает обе двери
Och släpper in den bris
И впускает бриз,
Som svalkar och förebådar natten
Который охлаждает и предвещает ночь.
Hotellet ligger öde
Гостиница пустует
Sen många långa år
Уже много долгих лет.
Hon blundar och hon tänker
Она закрывает глаза и думает
hur det var I går
О том, как было вчера.
Om natten kommer minnen
Ночью приходят воспоминания,
Som hon gärna manar fram
Которые она с радостью вызывает.
drömmer hon sig bort och börja nynna:
Тогда она мечтает и начинает напевать:
"Dansa, dansa, du som är ung
"Танцуй, танцуй, ты, кто молод,
I afton är du röd
Сегодня вечером ты пылаешь,
Bjud upp, mitt barn, ge hals och sjung
Приглашай, дитя мое, пой во весь голос,
I morrn kan du va död
Завтра ты можешь быть мертв.
Herrena behöver dig nu
Господа нуждаются в тебе сейчас,
I kväll har du ett pris
Сегодня вечером у тебя есть цена,
I gryningen kan allt va slut
На рассвете все может закончиться,
De leker med ditt liv"
Они играют с твоей жизнью."
Hon tänker den tiden
Она думает о том времени,
Innan bruket lades ner
До того, как завод закрылся,
arbetarna kom för lördagsdansen
Когда рабочие приходили на субботние танцы.
brännvinsglasen gnistrade
Когда стаканы с водкой сверкали
Av hundra tända ljus
От сотни зажженных свечей,
Och jäntorna var där från hela trakten
И девушки были там со всей округи.
Hur hon gick där hela kvällen
Как она ходила весь вечер
Mellan borden, och såg till
Между столами и следила,
Att gästerna fick mat och dryck
Чтобы гости получали еду и напитки
Och inte ilskna till
И не злились.
Hon kände de väl
Она так хорошо их знала,
När hon sa till blev det lugnt
Когда она говорила, все успокаивались.
Det var som hon vore deras mamma
Она была им как мать.
"Dansa, dansa, du som är ung
"Танцуй, танцуй, ты, кто молод,
I afton är du röd
Сегодня вечером ты пылаешь,
Bjud upp, mitt barn, ge hals och sjung
Приглашай, дитя мое, пой во весь голос,
I morrn kan du va död
Завтра ты можешь быть мертв.
Herrena behöver dig nu
Господа нуждаются в тебе сейчас,
I kväll har du ett pris
Сегодня вечером у тебя есть цена,
I gryningen kan allt va slut
На рассвете все может закончиться,
De leker med ditt liv"
Они играют с твоей жизнью."
kom den bittra stunden
Затем наступил горький час,
Förbannelsens minut
Минута проклятия,
brukspatron våldtog hela trakten
Когда хозяин завода разорил всю округу.
De stod där, vid fabriken
Они стояли у фабрики,
När maskinerna bars ut
Когда выносили оборудование.
De stod där hela dan och halva natten
Они стояли там весь день и пол ночи.
tystna hennes tempel
Так замолчал ее храм,
Och ljusen blåstes ut
И свечи погасли.
Och folket drevs ifrån den plats
И люди были изгнаны с того места,
Där jobben tagit slut
Где работы закончились.
Men och då, när sommarvinden
Но время от времени, когда летний ветер
Smekar som ikväll
Ласкает, как сегодня вечером,
står hon där och nynnar sin visa
Она стоит там и напевает свою песню.
"Dansa, dansa, du som är ung
"Танцуй, танцуй, ты, кто молод,
I afton är du röd
Сегодня вечером ты пылаешь,
Bjud upp, mitt barn, ge hals och sjung
Приглашай, дитя мое, пой во весь голос,
I morrn kan du va död
Завтра ты можешь быть мертв.
Herrena behöver dig nu
Господа нуждаются в тебе сейчас,
I kväll har du ett pris
Сегодня вечером у тебя есть цена,
I gryningen kan allt va slut
На рассвете все может закончиться,
De leker med ditt liv"
Они играют с твоей жизнью."





Writer(s): Bjorn Svante Afzelius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.