Björn Afzelius - Det Enda Jag Vil Ha - traduction des paroles en allemand

Det Enda Jag Vil Ha - Björn Afzeliustraduction en allemand




Det Enda Jag Vil Ha
Das Einzige, was ich will
En del bedåras av silver
Manche sind von Silber bezaubert
Andra tjusas av guld
Andere sind von Gold entzückt
Några vill samla pengar
Einige wollen Geld sammeln
För själva samlandets skull
Um des Sammelns willen
Jag bryr mej inte om silver
Ich kümmere mich nicht um Silber
Jag tycker inte om guld
Ich mag kein Gold
Och jag vill inte ha pengar
Und ich will kein Geld
Blott for pengarnas skull
Nur um des Geldes willen
Nej, du är det enda jag vill ha
Nein, du bist das Einzige, was ich will
Ingen framgång I världen
Kein Erfolg in der Welt
Ingen berömmelsens stund
Kein Augenblick des Ruhms
Kunde skänka mej glädje
Könnte mir Freude schenken
Som en kyss från din mun
Wie ein Kuss von deinem Mund
Alla skatter jorden
Alle Schätze der Erde
Om dom låg I min hand
Selbst wenn sie in meiner Hand lägen
Skulle mista sitt värde
Verlören ihren Wert
Utan dej I min famn
Ohne dich in meinem Arm
För du är det enda jag vill ha
Denn du bist das Einzige, was ich will
jag alltid visa att jag älskar dej
Möge ich immer zeigen, dass ich dich liebe
jag alltid vara där att hjälpa dej
Möge ich immer da sein, um dir zu helfen
jag aldrig glömma vad du ger till mej
Möge ich nie vergessen, was du mir gibst
jag aldrig glömma bort att säja dej
Möge ich nie vergessen, dir zu sagen
Att du är det enda jag vill ha
Dass du das Einzige bist, was ich will





Writer(s): Bjorn Svante Afzelius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.