Paroles et traduction Björn Afzelius - Doktor Hjälplös
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doktor Hjälplös
Доктор Беспомощный
För
dom
som
tappar
taget
Для
тех,
кто
теряет
опору,
I
livets
karusell
В
жизненной
карусели,
Och
som
får
sno
för
att
få
trygghet
И
кто
вынужден
красть,
чтобы
обрести
безопасность,
Är
lösningen
en
cell
Решение
— камера.
Och
lider
man
av
cellskräck
А
если
страдаешь
клаустрофобией,
Är
pliten
go
och
snäll
Тюремщик
добр
и
мил.
Ja,
han
har
klara
instruktioner
Да,
у
него
чёткие
инструкции,
Han
har
utbildning
i
vård
Он
обучен
заботе,
Så
han
kan
då
rätta
greppen
Так
что
он
знает,
как
действовать,
När
tvångströjan
ska
på
Когда
нужно
надеть
смирительную
рубашку.
Och
är
man
ändå
inte
tacksam
А
если
ты
всё
ещё
неблагодарна,
Finns
det
sprutor
kvar
att
få
Остались
ещё
уколы.
Ja,
doktor
hjälplös
är
feg
Да,
доктор
беспомощный
труслив,
Så
han
läker
ett
symptom
Он
лечит
лишь
симптом,
För
själva
sjukdomen
Ведь
саму
болезнь
Den
vill
han
inte
bota
Он
лечить
не
хочет.
Och
dom
som
slängs
ur
skolorna
А
те,
кого
вышвыривают
из
школ,
Till
en
framtid
utan
jobb
В
будущее
без
работы,
För
att
maskinerna
tar
över
Потому
что
машины
всё
захватывают,
Så
att
tempot
kan
dras
upp
Чтобы
темп
можно
было
ускорить,
För
att
det
lönar
sig
för
herrarna
Потому
что
это
выгодно
господам
På
samhällsstegens
topp
На
вершине
общественной
лестницы.
Ja,
dom
får
fly
från
tristessen
Да,
им
приходится
бежать
от
тоски
Med
thinnerrus
och
braj
С
помощью
растворителя
и
травки,
Och
driva
runt
på
gatorna
И
слоняться
по
улицам,
Tills
snuten
gör
en
raid
Пока
мусора
не
устроят
облаву.
Och
hugger
dom
på
sex
timmar
И
хватают
их
на
шесть
часов,
För
att
snuten
själv
är
skraja
Потому
что
сами
мусора
боятся.
Ja,
doktor
hjälplös
är
feg
Да,
доктор
беспомощный
труслив,
Så
han
läker
ett
symptom
Он
лечит
лишь
симптом,
För
själva
sjukdomen
Ведь
саму
болезнь
Den
vill
han
inte
bota
Он
лечить
не
хочет.
Och
i
förorternas
tysta
köld
И
в
тихом
холоде
пригородов,
Där
betongen
gör
en
stum
Где
бетон
делает
тебя
немой,
Och
där
dörrkedjorna
vittnar
И
где
дверные
цепочки
свидетельствуют
Om
vår
ensamhet
О
нашем
одиночестве.
Ja,
där
står
dom
gårdar
som
ännu
Да,
там
стоят
дворы,
которые
всё
ещё
Finns
kvar,
till
tjänst
med
vita
rum
Существуют,
к
твоим
услугам,
с
белыми
палатами,
Belamrade
med
juke-boxar
Заваленными
музыкальными
автоматами
Och
flipperspel
И
пинболом.
Men
fast
lagboken
blir
vitare
Но
хотя
свод
законов
становится
белее,
För
att
dölja
vår
misär
Чтобы
скрыть
нашу
нищету,
Är
den
som
alltid
själva
måttet
Он,
как
всегда,
сам
является
мерой
På
vår
rättvisa
Нашей
справедливости.
Ja,
den
är
lika
jävla
rättvis
nu
Да,
он
так
же
чертовски
справедлив
сейчас,
Som
i
Paris
för
längesen
Как
и
в
Париже
давным-давно,
Där
alla
fängslades
som
bodde
Где
заключали
в
тюрьму
всех,
кто
жил
Under
broarna
Под
мостами.
Men
om
man
tror
att
infektioner
Но
если
ты
думаешь,
что
инфекции
Kan
botas
med
bandage
Можно
вылечить
бинтами,
Är
man
lika
dum
som
strutsen
Ты
так
же
глупа,
как
страус,
När
skräcken
griper
tag
Когда
страх
охватывает.
För
med
huvet
under
sanden
Ведь
с
головой
в
песке
Är
man
oskyddad,
där
bak
Ты
беззащитна
сзади.
Ja,
doktor
hjälplös
är
feg
Да,
доктор
беспомощный
труслив,
Så
han
läker
ett
symptom
Он
лечит
лишь
симптом,
För
själva,
sjukdomen
Ведь
саму
болезнь,
Den
vill
han
inte
bota
Он
лечить
не
хочет.
Ja,
doktor
hjälplös
är
feg
Да,
доктор
беспомощный
труслив,
Så
han
läker
ett
symptom
Он
лечит
лишь
симптом,
För
själva,
sjukdomen
Ведь
саму
болезнь,
Den
vill
han
inte
bota
Он
лечить
не
хочет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bjorn Svante Afzelius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.