Paroles et traduction Björn Afzelius - Däckspojken
När
jag
var
liten
pojke
When
I
was
a
little
boy
Så
hade
jag
en
dröm
I
had
a
dream
so
true
Om
att
en
dag
få
gå
ombord
Of
going
aboard
a
ship
Och
segla
ut
på
sjön.
And
sailing
the
deep
blue.
Jag
ville
stå
vid
relingen
I
wanted
to
stand
at
the
railing
När
båten
gled
från
land,
As
the
ship
slid
from
the
land,
Och
jag
ville
se
allt
det
som
fanns
And
see
all
the
things
I
could
Där
bortom
havets
rand.
Beyond
the
ocean's
strand.
Jag
ville
en
dag
bli
kapten
I
wanted
to
be
a
captain
På
världens
största
skepp.
Of
the
greatest
ship
at
sea.
Den
djärvaste
och
stoltaste
The
bravest
and
proudest
Kapten
man
nå'nsin
sett.
Captain
anyone
had
ever
seen.
Och
jag
skulle
ta
oss
tryggt
i
hamn
And
I
would
guide
us
safely
home
I
storm
og
regn
og
snö.
Through
storm
and
rain
and
snow.
Och
mitt
namn
skulle
viskas
överallt
And
my
name
would
be
whispered
everywhere
Där
klippa
möter
sjö.
Where
the
cliffs
meet
the
ocean's
flow.
Det
är
få
av
oss
som
blir
kapten,
Few
of
us
become
captains,
Men
många
blir
nå't
stort.
But
many
do
something
great.
Jag
blev
en
däckspojk,
I
became
a
cabin
boy,
Men
jag
är
stolt
för
det
jag
gjort.
But
I'm
proud
of
the
things
I
made.
För
jag
gjorde
det
jag
alltid
drömt,
For
I
did
what
I
always
dreamed
of,
Som
så
många
drömt
förut:
As
so
many
have
before:
Jag
gick
ombord
och
jag
seglade
...
I
went
aboard
and
I
sailed
away
...
För
jag
gjorde
det
jag
alltid
drömt,
For
I
did
what
I
always
dreamed
of,
Som
så
många
drömt
förut:
As
so
many
have
before:
Jag
gick
ombord
och
jag
seglade
...
I
went
aboard
and
I
sailed
away
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bjorn Svante Afzelius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.