Paroles et traduction Björn Afzelius - Flickan från landet i norr - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flickan från landet i norr - Live
Девушка с севера - Live
Om
du
reser
till
landet
I
norr,
Если
поедешь
на
север
страны,
Där
vinden
viner
I
skogarna,
Где
ветер
воет
в
лесах,
Ta
då
med
dig
en
hälsning
till
en
som
bor
där.
Передай
привет
той,
что
живет
там.
Till
henne
som
en
gång
älskade
mig.
Той,
что
когда-то
любила
меня.
Om
du
reser
genom
snöstormarna,
Если
будешь
ехать
сквозь
снежные
бури,
När
älvarna
fryser
och
vintern
blir
hård,
Когда
реки
замёрзнут
и
зима
станет
суровой,
Se
då
till
att
hon
har
en
päls
om
sin
rygg
Посмотри,
есть
ли
у
неё
на
плечах
мех,
Att
värma
och
skydda
om
kölden
blir
svår.
Чтобы
согреться
и
укрыться,
когда
холод
станет
жестоким.
Och
se
efter
åt
mig
hur
hon
kammar
sitt
hår,
И
посмотри,
как
она
причёсывает
волосы,
Om
det
böljar
och
flyter
över
hennes
bröst.
Как
они
волнами
спадают
ей
на
грудь.
Jag
minns
ännu
väl,
fast
det
är
länge
sen,
Я
до
сих
пор
помню,
хоть
и
прошло
много
лет,
Hennes
korpsvarta
hår
som
jag
minns
hennes
röst.
Её
чёрные,
как
смоль,
волосы
и
её
голос.
Jag
undrar
om
hon
minns
mig
ännu.
Интересно,
помнит
ли
она
меня
ещё.
Kanhända
hon
tänker
på
mig
ibland.
Может
быть,
иногда
думает
обо
мне.
Jag
kan
se
henne
tydligt
när
natten
är
här
Я
чётко
вижу
её,
когда
приходит
ночь
Och
jag
vaggas
till
sömns
I
min
ensamhets
famn.
И
ко
мне
в
объятия
одиночества
приходит
сон.
Om
du
reser
till
landet
I
norr,
Если
поедешь
на
север
страны,
Där
vinden
viner
I
skogarna,
Где
ветер
воет
в
лесах,
Ta
då
med
dig
en
hälsning
till
en
som
bor
där.
Передай
привет
той,
что
живёт
там.
Till
henne
som
en
gång
älskade
mig.
Той,
что
когда-то
любила
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bjorn Svante Afzelius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.