Paroles et traduction Björn Afzelius - Gråt Och Le, Mitt Lilla Lamm (Till Rita)
Gråt Och Le, Mitt Lilla Lamm (Till Rita)
Cry and Smile, My Little Lamb (To Rita)
Skuggor,
skimmer,
ljus
och
mörker
Shadows,
shimmer,
light
and
darkness
Minnen
virvlar
runt
i
mej
Memories
swirl
around
within
me
Syner,
drömmar
leker,
smeker
Visions,
dreams
play,
caress
Sorg
och
glädje
gömmer
sej
Sorrow
and
joy
hide
Glömskan
häver
hjärtats
kramper
Forgetfulness
lifts
the
heart's
cramps
Läker
långsamt
sårens
kant
Slowly
heals
the
wounds'
edge
Tiden
färgar
lyckokänslan
Time
colors
the
feeling
of
happiness
Tar
min
sinnesfrid
i
pant
Takes
my
peace
of
mind
as
a
pawn
Gråt
och
le,
mitt
lilla
lamm
Cry
and
smile,
my
little
lamb
Låt
mej
vakna
i
din
famn
Let
me
wake
up
in
your
arms
Snökristaller
i
min
hjärna
Snow
crystals
in
my
brain
Ingen
är
den
andra
lik
None
are
alike
Dimman
fryser,
daggen
smälter
The
fog
freezes,
the
dew
melts
Solen
torkar
ur
min
vik
The
sun
dries
out
my
bay
Skogen
vissnar,
dör
och
skördas
The
forest
withers,
dies
and
is
harvested
Stjärnors
ljus
förlamar
snön
The
light
of
stars
paralyzes
the
snow
Blind
och
ensam
utan
segel
Blind
and
alone
without
a
sail
Ger
sej
Månen
ut
på
sjön
The
Moon
sets
out
on
the
lake
Gömda,
glömda
barnsligheter
tittar
Hidden,
forgotten
childish
things
peek
Hittar
hem
till
dej
Find
their
way
home
to
you
Tunga
bördor,
unga
plikter
Heavy
burdens,
young
duties
Ler
och
gråter
inom
mej
Smile
and
cry
within
me
Natten
dränker
klagolåten
The
night
drowns
the
lament
Kräver
hoppfullhetens
ljus
Demands
the
light
of
hopefulness
Sinnen
hatar,
slår
och
letar
Senses
hate,
strike
and
search
Söker
tysta
regnets
brus
Seek
the
quiet
murmur
of
the
rain
Grynningstimmens
låga
värmer
The
dawn's
low
flame
warms
ökensandens
vita
golv
The
desert
sand's
white
floor
Rymdens
alla
blommer
leker
All
the
flowers
of
space
play
ömsom
älva,
omsom
troll
Sometimes
elf,
sometimes
troll
Vita,
gula,
röda
dagar
White,
yellow,
red
days
Når
mej
i
min
salighet
Reach
me
in
my
bliss
Midnattstimmen
tiger
stilla
The
midnight
hour
is
silent
Stör
mej
i
min
ensamhet
Disturbs
me
in
my
loneliness
Kärleksbudet
ber
om
vatten
The
messenger
of
love
asks
for
water
Dränks
av
romatikens
skval
Drowns
in
the
squall
of
romance
Länge
ber
hon
svagt
om
värme
For
a
long
time
she
faintly
begs
for
warmth
Vinden
kommer,
hård
och
sval
The
wind
comes,
harsh
and
cool
Skakar,
skadar
eldrött
nypon
Shakes,
damages
fire-red
rose
hips
Bladen
bleknar
ned
och
dör
The
leaves
fade
and
die
Allas
ögon
fyllas
av
tårar
Everyone's
eyes
fill
with
tears
Sårar
himmelsk
änglakör
Wounding
the
heavenly
choir
of
angels
Hela
Jorden
fylls
av
tomhet
The
whole
Earth
is
filled
with
emptiness
Fromheten
tar
överhand
Piety
takes
over
Sändebuden
tolkar
skriften
The
messengers
interpret
the
scripture
Står
ett
fjät
från
bregets
rand
Stand
a
foot
from
the
edge
of
the
abyss
Skrik
om
pest
och
död
och
hunger
Screams
of
plague
and
death
and
hunger
Stiger
mot
en
korpsvart
sky
Rise
towards
a
raven-black
sky
Rädda
änglar
tvättar
himlen
Scared
angels
wash
the
sky
Ler
när
den
ser
ut
son
ny
Smile
when
it
looks
like
new
Frälsaren
som
var
på
väg
The
savior
who
was
on
his
way
Blir
mördad
av
ett
rövarband
Is
murdered
by
a
band
of
robbers
Dödligt
sårad
tar
han
avsked
Mortally
wounded,
he
says
goodbye
Sträcker
fram
en
vissnad
hand
Stretches
out
a
withered
hand
Djupt
i
skogen
står
hans
flicka
Deep
in
the
forest
stands
his
girl
Nickar
stilla
när
hon
ser
Nods
quietly
when
she
sees
Att
det
var
just
som
hon
trodde
That
it
was
just
as
she
thought
Allt
förtvinar
när
hon
ler
Everything
fades
when
she
smiles
Evighetens
tysta
mörker
The
silent
darkness
of
eternity
Söker
oss
med
ljus
och
lykta
Seeks
us
with
light
and
lantern
Bryter
vad
vi
minst
behöver
Breaks
what
we
need
the
least
Ensamhet
när
dagen
flyktar
Loneliness
when
the
day
flees
Uppstandelsen
storm
har
blåst
The
storm
of
resurrection
has
blown
Låst
oss
fast
i
hopplös
pina
Locked
us
in
hopeless
torment
Solen
sjunker,
dunkel
skugga
The
sun
sinks,
a
dim
shadow
Döljer
dom
som
står
och
flinar
Hides
those
who
stand
and
sneer
Gråt
och
le,
mitt
lilla
lamm
Cry
and
smile,
my
little
lamb
Låt
mej
vankna
i
din
famn
Let
me
wake
up
in
your
arms
Gråt
och
le,
mitt
lilla
lamm
Cry
and
smile,
my
little
lamb
Låt
mej
vakna
i
dïn
famn
Let
me
wake
up
in
your
arms
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bjorn Svante Afzelius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.