Björn Afzelius - Juanita - traduction des paroles en allemand

Juanita - Björn Afzeliustraduction en allemand




Juanita
Juanita
Juanita, hon var vacker som en gryning,
Juanita, sie war schön wie eine Morgendämmerung,
När dom möttes i Madrid för längesen.
Als sie sich vor langer Zeit in Madrid trafen.
Och han var ung, han var en av många hundra,
Und er war jung, er war einer von vielen Hundert,
Som rest ner för att slåss för friheten.
Die hinuntergereist waren, um für die Freiheit zu kämpfen.
Och Juanita, hon var med dom vid fronten,
Und Juanita, sie war bei ihnen an der Front,
Och hennes glöd gav dom andra kraft och mod.
Und ihre Glut gab den anderen Kraft und Mut.
Och om kvällen sjöng hon sånger till gitarren,
Und am Abend sang sie Lieder zur Gitarre,
Om folket och den framtid
Über das Volk und die Zukunft,
Som hon var beredd att försvara med sitt blod.
Die sie bereit war, mit ihrem Blut zu verteidigen.
Juanita, han ska alltid komma 'håg dej,
Juanita, er wird sich immer an dich erinnern,
För hans inre ska du alltid finnas kvar.
Denn in seinem Inneren wirst du immer bleiben.
Juanita, fast han aldrig kunde dig
Juanita, obwohl er dich nie haben konnte,
Kan han minnas hur stark och fin du var.
Kann er sich erinnern, wie stark und gut du warst.
Men dom förlorá, för fascisterna var starka,
Aber sie verloren, denn die Faschisten waren stark,
Och han for hem, med bara bitterheten kvar.
Und er fuhr nach Hause, mit nur der Bitterkeit zurück.
Och Juanita måste gömma sej i bergen,
Und Juanita musste sich in den Bergen verstecken,
Och fast han skrev fick han aldrig några svar.
Und obwohl er schrieb, bekam er nie eine Antwort.
Men åren gick, och också hjältar blir gamla,
Aber die Jahre vergingen, und auch Helden werden alt,
Och dom får hoppas att dom yngre vill ta vid.
Und sie müssen hoffen, dass die Jüngeren übernehmen wollen.
Han blev gift, och fick söner och döttrar
Er heiratete und bekam Söhne und Töchter,
Och hans tid med Juanita
Und seine Zeit mit Juanita
Blev liksom en drömbild från ett annat liv.
Wurde wie ein Traumbild aus einem anderen Leben.
Juanita, han ska alltid komma 'håg dej
Juanita, er wird sich immer an dich erinnern,
För hans inre ska du alltid finnas kvar.
Denn in seinem Inneren wirst du immer bleiben.
Juanita, fast han aldrig kunde dej,
Juanita, obwohl er dich nie haben konnte,
Kan han minnas hur stark och fin du var.
Kann er sich erinnern, wie stark und gut du warst.
Hans båda söner var i Spanien förra sommarn
Seine beiden Söhne waren letzten Sommer in Spanien
Och semestra'på ett nybyggt lyxhotell.
Und machten Urlaub in einem neu gebauten Luxushotel.
Dom hade träffat en gammal gumma ner vid stranden,
Sie hatten eine alte Frau unten am Strand getroffen,
När dom gick ut för att festa sent en kväll.
Als sie eines Abends spät ausgingen, um zu feiern.
Dom hade pratat och berättat vad dom hette,
Sie hatten geredet und erzählt, wie sie hießen,
Och om sin far som en gång varit i Madrid.
Und von ihrem Vater, der einst in Madrid gewesen war.
steg hon upp och sa: "Honom har jag älskat!
Da stand sie auf und sagte: "Ihn habe ich geliebt!
Men här springer ni och göder nå't
Aber hier lauft ihr herum und unterstützt etwas,
Han har bekämpat med risk för eget liv!
Das er unter Einsatz seines eigenen Lebens bekämpft hat!
ge er av! Jag är trött er svängar!
Also verschwindet! Ich bin euer Treiben leid!
För ni fördröjer bara frihetens stund!
Denn ihr verzögert nur die Stunde der Freiheit!
Och ni borde veta, att turisternas pengar
Und ihr solltet wissen, dass das Geld der Touristen
är som honung i förtryckarnas mun!"
wie Honig im Mund der Unterdrücker ist!"
Juanita, han ska alltid komma 'håg dej,
Juanita, er wird sich immer an dich erinnern,
För hans inre ska du alltid finnas kvar.
Denn in seinem Inneren wirst du immer bleiben.
Juanita, fast han aldrig kunde dig
Juanita, obwohl er dich nie haben konnte,
Kan han minnas hur stark och fin du var.
Kann er sich erinnern, wie stark und gut du warst.





Writer(s): Lange Robert John, Twain Shania


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.