Paroles et traduction Björn Afzelius - Måne över Corsica
Måne över Corsica
Moon Over Corsica
Mitt
I
havet,
där
vattnet
skiftar
In
the
middle
of
the
sea,
where
the
water
shifts
Mellan
azur
och
turkos
Between
azure
and
turquoise
Där
står
en
klippö
som
bär
en
skönhet
There
lies
a
rocky
island
that
carries
a
beauty
Som
om
den
vore
ett
paradis
As
if
it
were
a
paradise
Men
partisanerna
håller
möten
But
the
partisans
hold
meetings
När
Månen
lyser
på
Corsica
When
the
Moon
shines
on
Corsica
Ner'
vid
hamnen
I
Bonifacio
Down
at
the
harbor
in
Bonifacio
I
Ajaccio
och
Porto-Vecchio
In
Ajaccio
and
Porto-Vecchio
Där
ligger
fartyg
för
miljonärer
There
lie
ships
for
millionaires
Ifrån
Livorno
och
från
Marseille
From
Livorno
and
from
Marseille
Så
partisanerna
håller
möten
So
the
partisans
hold
meetings
När
Månen
lyser
på
Corsica
When
the
Moon
shines
on
Corsica
Från
hotellen
och
restaurangerna
From
the
hotels
and
restaurants
I
Bastia
och
St-Florent
In
Bastia
and
St-Florent
Flyter
miljonerna
över
havet
The
millions
flow
across
the
sea
Till
några
krämare
I
Paris
To
some
merchants
in
Paris
Så
partisanerna
håller
möten
So
the
partisans
hold
meetings
När
Månen
lyser
på
Corsica
When
the
Moon
shines
on
Corsica
I
Montagnan
och
ner'
på
slätten
In
Montagnan
and
down
on
the
plains
Drömmer
ungdomen
om
en
syssla
The
young
dream
of
a
job
Men
hantverksfolket
blir
importerad
But
the
craftsmen
are
imported
Ifrån
Bologna
och
från
Toulouse
From
Bologna
and
from
Toulouse
Så
partisanerna
håller
möten
So
the
partisans
hold
meetings
När
Månen
lyser
på
Corsica
When
the
Moon
shines
on
Corsica
Ner'
vid
stranden
vid
Palombaggia
Down
by
the
beach
at
Palombaggia
Bygger
franskmännen
små
palats
The
French
build
small
palaces
Men
upp'
I
bergen
blåser
Mistralen
But
up
in
the
mountains
the
Mistral
blows
Igenom
böndernas
glesa
skjul
Through
the
farmers'
sparse
sheds
Så
partisanerna
håller
möten
So
the
partisans
hold
meetings
När
Månen
lyser
på
Corsica
When
the
Moon
shines
on
Corsica
Månen
bleknar
och
natten
viker
The
Moon
fades
and
the
night
gives
way
Hav
och
himmel
står
I
brand
Sea
and
sky
are
ablaze
Då
stiger
sången
från
högsta
berget
Then
rises
song
from
the
highest
mountain
Den
gamla
sången
som
alla
kan
The
old
song
that
everyone
knows
Om
partisaner
som
börjar
vandra
About
partisans
who
begin
to
wander
När
Solen
lyser
på
Corsica
When
the
Sun
shines
on
Corsica
Al
primo
sorgere
Al
primo
sorgere
Dell'
alba
Corsa
Dell'
alba
Corsa
Il
partigiano
Il
partigiano
Scende
in
azion
Scende
in
azion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.