Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nattlig Vísit
Nächtlicher Besuch
Godafton
i
stugan.
Guten
Abend
in
der
Hütte.
Min
nådiga
fru.
Meine
gnädige
Frau.
Får
en
främling
gå
över
tröskeln?
Darf
ein
Fremder
über
die
Schwelle
treten?
Det
låter
väl
göra
sig,
klockan
är
sen.
Das
lässt
sich
wohl
einrichten,
es
ist
schon
spät.
Och
nätterna
biter
om
hösten.
Und
die
Nächte
sind
schneidend
im
Herbst.
Går
det
för
sig
att
köpa
en
kvällsvard
med
sup?
Kann
man
wohl
ein
Abendmahl
mit
Schnaps
kaufen?
Mina
penningpåsar
är
fyllda.
Meine
Geldbeutel
sind
gefüllt.
Jag
tar
ej
betalt
av
en
hederlig
själ.
Ich
nehme
keine
Bezahlung
von
einer
ehrlichen
Seele.
Och
nog
har
jag
en
liter
på
hyllan.
Und
gewiss
habe
ich
einen
Liter
im
Regal.
Men
säg
mig,
min
fru.
Aber
sagen
Sie
mir,
meine
Frau.
Var
är
gubben
ikväll?
Wo
ist
Ihr
Mann
heute
Abend?
Är
han
ännu
ute
på
marken?
Ist
er
noch
draußen
auf
dem
Feld?
Nej,
han
ligger
vid
kyrkan
sen
sist
lidna
vår.
Nein,
er
liegt
bei
der
Kirche
seit
letztem
Frühling.
Sedan
han
gick
genom
isen
med
sparken.
Seit
er
mit
dem
Schlitten
durchs
Eis
brach.
Det
smärtar
mig
hårt
att
få
höra
nåt
sånt.
Es
schmerzt
mich
sehr,
so
etwas
zu
hören.
Så
då
sitter
hon
ensam
på
gården?
Dann
sitzen
Sie
also
allein
auf
dem
Hof?
Ja,
jag
har
ju
en
dräng.
Ja,
ich
habe
ja
einen
Knecht.
Men,
han
är
ganska
lat.
Aber
er
ist
ziemlich
faul.
Så
det
blir
nog
rätt
tungt
fram
på
våren.
So
wird
es
wohl
recht
schwer
zum
Frühling
hin.
Det
var
tusan
vad
supen
var
god
just
ikväll.
Donnerwetter,
wie
gut
der
Schnaps
heute
Abend
schmeckt.
Ja,
han
ligger
som
bomull
i
kroppen.
Ja,
er
wärmt
wie
Baumwolle
im
Leib.
Det
är
nog
säkrast
han
tar
det
försiktigt
med
den.
Es
ist
wohl
am
sichersten,
Sie
gehen
vorsichtig
damit
um.
Annars
händer
det
att
man
får
opp
den.
Sonst
passiert
es,
dass
man
ihn
wieder
hochbringt.
Kanske
börjar
ni
känna
som
jag,
goda
fru?
Fühlen
Sie
vielleicht
auch
wie
ich,
gute
Frau?
Att
det
susar
behagligt
i
blodet.
Dass
es
angenehm
im
Blut
rauscht.
Jo,
det
brukar
det
göra
när
litern
är
tom.
Ja,
das
pflegt
es
zu
tun,
wenn
der
Liter
leer
ist.
Men
nu
måste
jag
duka
av
bordet.
Aber
jetzt
muss
ich
den
Tisch
abräumen.
Jag
vill
gärna
berätta
att
jag
är
mycket
rik.
Ich
möchte
gerne
erzählen,
dass
ich
sehr
reich
bin.
Och
att
de
flest
vill
vara
mina
vänner.
Und
dass
die
meisten
meine
Freunde
sein
wollen.
Jo,
den
rike
som
lampan
som
drar
till
sig
mal.
Ja,
der
Reiche
ist
wie
die
Lampe,
die
die
Motten
anzieht.
Men
jag
undrar
hur
många
han
känner.
Aber
ich
frage
mich,
wie
viele
Sie
wirklich
kennen.
Ändå
blev
det
väl
varmt
om
vi
delade
säng.
Dennoch
würde
es
wohl
warm,
wenn
wir
das
Bett
teilten.
Mina
lämmar
är
mjuka
och
vita.
Meine
Glieder
sind
weich
und
weiß.
Jo,
jag
ser
att
han
liknar
långmjölk
i
kroppen.
Ja,
ich
sehe,
Ihr
Körper
gleicht
wohl
eher
Dickmilch.
Men,
han
har
väl
aldrig
fått
slita.
Aber
Sie
haben
wohl
nie
schuften
müssen.
Men,
nå
ser
väl
min
fru
att
jag
är
ganska
skön.
Aber
sehen
Sie
denn
nicht,
meine
Frau,
dass
ich
recht
ansehnlich
bin?
Och
jag
är
inte
dålig
i
sängen.
Und
ich
bin
nicht
schlecht
im
Bett.
Jag
är
nöjd
med
den
skönhet
jag
själv
en
gång
har
haft.
Ich
bin
zufrieden
mit
der
Schönheit,
die
ich
selbst
einmal
hatte.
Och
det
andra
det
får
jag
av
drängen.
Und
das
andere
bekomme
ich
vom
Knecht.
Men,
kanske
en
liten
du
sir
hjälper
till.
Aber
vielleicht
hilft
eine
kleine
Gabe
nach?
Som
jag
sa
har
jag
mycket
i
säcken.
Wie
ich
sagte,
habe
ich
viel
im
Sack.
Den
dag
jag
brer
ut
mig
för
ädlingar
skull.
An
dem
Tag,
an
dem
ich
für
Edelmanns
Wohl
die
Beine
breitmache,
Så
skrumpnar
jag
säkert
på
fläcken.
da
schrumpfe
ich
sicher
auf
der
Stelle.
Men,
hör
på
mig
då.
Aber
hören
Sie
mich
doch
an,
Mitt
trilsknande
sto.
meine
störrische
Stute.
Det
är
faktiskt
jag
som
är
kungen.
Ich
bin
nämlich
der
König.
Och
fy
för
dem
lede,
då
åker
han
ut.
Pfui
über
den
Bösen,
dann
fliegen
Sie
raus!
Jag
har
hellre
hinhåle
på
kudden.
Ich
habe
lieber
den
Teufel
auf
dem
Kissen.
Se
det
var
besked,
det
är
bäst
att
jag
går.
Sehen
Sie,
das
war
eine
Ansage,
es
ist
am
besten,
ich
gehe.
Sånt
tal
har
jag
ej
hört
på
länge.
Solche
Rede
habe
ich
lange
nicht
gehört.
Förväl
då
och
tack
för
hans
väldiga
prat.
Lebewohl
denn
und
danke
für
Ihr
gewaltiges
Gerede.
Nu
går
jag
och
hälsar
på
drängen.
Jetzt
gehe
ich
und
besuche
den
Knecht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bjorn Svante Afzelius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.