Björn Afzelius - Som en Duva - traduction des paroles en allemand

Som en Duva - Björn Afzeliustraduction en allemand




Som en Duva
Wie eine Taube
Jag vakade ensam I natten
Ich wachte allein in der Nacht
I huset där människorna sov
Im Haus, wo die Menschen schliefen
Där ute var sommaren gången
Draußen war der Sommer vergangen
Och luften var kylig och hård
Und die Luft war kühl und hart
En fågel flög in genom fönstret
Ein Vogel flog durchs Fenster herein
Med vingarna röda av blod
Mit Flügeln, rot von Blut
Och jag tog den I kupade händer
Und ich nahm ihn in meine hohlen Hände
Som en duva
Wie eine Taube
Som en duva
Wie eine Taube
Ja jag tog den I kupade händer
Ja, ich nahm ihn in meine hohlen Hände
Och jag huttrade till där jag stod
Und ich schauderte, wo ich stand
Den kom som en jagad om natten
Er kam wie ein Gejagter in der Nacht
En flykting från främmande land
Ein Flüchtling aus fremdem Land
Som en som har räddat sig undan
Wie einer, der sich gerettet hat
När alla de andra försvann
Als alle anderen verschwanden
Den kom I en doft utav rosor
Er kam in einem Duft von Rosen
Som någon har trampat I tu
Die jemand zertreten hat
Och med ljus ifrån slocknade stjärnor
Und mit Licht von erloschenen Sternen
Som en duva
Wie eine Taube
Som en duva
Wie eine Taube
Med ett ljus ifrån slocknade stjärnor
Mit einem Licht von erloschenen Sternen
Som någon har stampat till grus
Die jemand zu Staub zerstampft hat
Men den som en gång har levat I frihet
Aber wer einmal in Freiheit gelebt hat
Vill ut I det fria igen
Will wieder hinaus ins Freie
Och den som en gång blivit jagad flykten
Und wer einmal auf der Flucht gejagt wurde
Kommer alltid att drömma sig hem
Wird immer davon träumen, nach Hause zu kommen
En fågel med stukade vingar
Ein Vogel mit verletzten Flügeln
Har slagit sig ner I vår't hus
Hat sich in unserem Haus niedergelassen
Med drömmarna röda av rosor
Mit Träumen, rot von Rosen
Och ögonen fyllda av ljus
Und Augen voller Licht
Jag vårdar den ömt som ett minne
Ich pflege ihn zärtlich wie eine Erinnerung
Av nå'tt som jag aldrig har sett
An etwas, das ich nie gesehen habe
Och jag vet att min fågel skall flyga
Und ich weiß, dass mein Vogel fliegen wird
Som en duva
Wie eine Taube
Som en duva
Wie eine Taube
Och jag vet att min fågel skall flyga
Und ich weiß, dass mein Vogel fliegen wird
Som en duva tillbaka igen
Wie eine Taube wieder zurück
Jag vet att min fågel skall flyga
Ich weiß, dass mein Vogel fliegen wird
Som en duva
Wie eine Taube
Som en duva
Wie eine Taube
Ja jag vet att min fågel skall flyga
Ja, ich weiß, dass mein Vogel fliegen wird
Som en duva tillbaka igen
Wie eine Taube wieder zurück





Writer(s): Mikael Wiehe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.