Paroles et traduction Björn Skifs - Ni som kan ro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni som kan ro
Вы, кто умеет грести
Ni
som
kan,
ni
som
kan
ro
Вы,
кто
умеет,
вы,
кто
умеет
грести,
Ni
som
känner
vattnen,
ni
som
kan
ta
I
Вы,
кто
знает
воды,
вы,
кто
может
налечь
на
весла,
Ni
som
kan,
ni
som
har
energi
Вы,
кто
умеет,
у
кого
есть
энергия,
Ni
som
kan,
ni
som
kan
ro
Вы,
кто
умеет,
вы,
кто
умеет
грести,
Ni
som
kan,
ni
som
kan
ro
Вы,
кто
умеет,
вы,
кто
умеет
грести,
Ni
som
känner
haven,
ifrån
Orust
till
Körn
Вы,
кто
знает
моря,
от
Оруста
до
Кёрна,
Ni
som
kan,
ni
som
står
fram
I
förn
Вы,
кто
умеет,
вы,
кто
впереди,
Ni
som
styr
vår
båt,
som
vet
vart
vi
vill
Вы,
кто
правит
нашей
лодкой,
кто
знает,
куда
мы
хотим,
Ni
som
vet
och
tycker,
ni
som
bara
tycker
till
Вы,
кто
знает
и
думает,
вы,
кто
просто
высказывает
мнение,
Ni
som
far
och
flänger,
ni
som
styr
och
vill
Вы,
кто
носится
и
мечется,
вы,
кто
правит
и
желает,
Känn
hur
båten
kränger,
Henry
Kissinger
Чувствуете,
как
лодка
кренится,
Генри
Киссинджер,
Ni
som
kan,
ni
som
kan
ro
Вы,
кто
умеет,
вы,
кто
умеет
грести,
Ni
som
kan,
ni
som
kan
ro
Вы,
кто
умеет,
вы,
кто
умеет
грести,
Ni
som
får
medaljer,
med
ordensband
Вы,
кто
получает
медали
с
орденскими
лентами,
Ni
som
kan
nå
en
strand,
ro
I
land
Вы,
кто
может
достичь
берега,
причалить
к
берегу,
Ni
som
får
medaljer,
med
ordensband
Вы,
кто
получает
медали
с
орденскими
лентами,
Ni
som
kan
nå
en
strand,
ro
I
land
Вы,
кто
может
достичь
берега,
причалить
к
берегу,
Ni
som
styr
vår
värld,
som
vet
vad
vi
vill
Вы,
кто
правит
нашим
миром,
кто
знает,
чего
мы
хотим,
Ni
som
styr
och
ställer,
ni
som
bara
ställer
till
Вы,
кто
управляет
и
распоряжается,
вы,
кто
просто
устраивает
беспорядок,
Ni
som
skriver
lagar
med
ord
som
gör
en
yr
Вы,
кто
пишет
законы
словами,
которые
приводят
в
смутную
голову,
Ja,
det
är
vi
som
klagar,
men
det
är
ni
som
styr
Да,
это
мы
жалуемся,
но
это
вы
управляете,
Ni
som
kan,
ni
som
kan
ro
Вы,
кто
умеет,
вы,
кто
умеет
грести,
Ni
som
kan,
ni
som
kan
ro
Вы,
кто
умеет,
вы,
кто
умеет
грести,
Vi
ror
tillsammans,
man
kan
paddla
med
en
hand
Мы
гребем
вместе,
можно
грести
одной
рукой,
Hjälps
vi
åt
kan
vår
båt
nå
en
strand
Если
мы
поможем
друг
другу,
наша
лодка
сможет
достичь
берега.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlie Smalls
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.