Bjørn Eidsvåg - Aleina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bjørn Eidsvåg - Aleina




Aleina
Alone
står eg her og vakle øve avgrunnen igjen
Now I stand here and waver over the abyss again
Kaos smile te meg som om eg va ein gammal venn
Chaos smiles at me as if I was an old friend
Eg har gått meg sjøl te blods - eg e hudlaus og naken
I have beaten myself to a pulp - I am skinless and naked
Om det bare va et mareritt, men eg e lys vaken
If it was only a nightmare, but I am wide awake
Aleina, aleina
Alone, alone
Aleina, aleina igjen
Alone, alone again
Eg sprang te "psykofolket". Dei sa: "det e bare, bare"
I ran to the "psychos". They said: "it's just, just"
Og menigheten sang: "ingen e trygg for fare"
And the congregation sang: "No one is so safe from danger"
Min venn, kunstneren, grein, for han va sjøl misforstått
My friend, the artist, cried, because he was so misunderstood
Og menigmannen sa: "det vil helst godt"
And the common man said: "it will all turn out well"
Aleina, aleina
Alone, alone
Aleina, aleina igjen
Alone, alone again
Nåken ropte: "sunnhet", - andre va'kje inne
Someone shouted: "health", - others were not inside
Dei hadde skifta image og sluppe te der solå skinne
They had changed their image and let in the sunshine
Alle hadde håver, men nåken mangla føter
Everyone had nets, but some were missing feet
Dei fauk omkring med vinden og skreiv ut "ikkje in nok"- bøter
They flew around with the wind and wrote out "not enough in" fines
Aleina, aleina
Alone, alone
Aleina, aleina igjen
Alone, alone again
gjekk eg te meg sjøl. Eg hadde kappa og linjal
Then I went to myself. I had a compass and a ruler
Eg stod og preika fine ord om avmakt og moral
I stood and preached fine words about impotence and morals
det va'kje møkje hjelp å i selskap med meg sjøl
So there was not much help to be had in the company of myself
- Kom legestand og svirebrødre- gi meg dop og øl!
- Come medical staff and drinking buddies - give me drugs and beer!
Aleina, aleina
Alone, alone
Aleina, aleina igjen
Alone, alone again





Writer(s): Bjørn Eidsvåg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.