Bjørn Eidsvåg - Blikket Ditt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bjørn Eidsvåg - Blikket Ditt




Blikket Ditt
Твой взгляд
Eg ser det i blikket ditt
Я вижу это по твоим глазам,
Eg e kje lenger den eg va for deg før
Я больше не тот, кем был для тебя раньше.
Du har ein heilt nye favoritt
У тебя появился совсем другой фаворит,
Eg e forsatt ein du like - ein trivelig sjarmør
Я все еще тот, кто тебе нравится - приятный очаровашка.
Men det e "den forrige" eg har blitt
Но я стал "тем самым, предыдущим".
Takk for tidå me hadde i lag
Спасибо за время, проведенное вместе,
Takk for kjærtegn og godord nesten kver dag
Спасибо за ласку и добрые слова - почти каждый день.
Dei seie alt går øve
Говорят, все проходит,
Eg va skeptisk te det tøvet
Я был настроен скептически до этого момента.
Du har foredla og berika mitt liv
Ты облагородила и обогатила мою жизнь,
Eg har strålt i din skjønnhet litt stolt og naiv
Я сиял в твоей красоте - немного гордый и наивный.
gjør du ein aen skjønn
Теперь ты делаешь другого прекрасным,
For meg e det ingen bønn
Для меня это не подлежит сомнению.
Eg ser det i blikket ditt
Я вижу это по твоим глазам,
Eg e kje lenger den eg va for deg før
Я больше не тот, кем был для тебя раньше.
Du har ein heilt nye favoritt
У тебя появился совсем другой фаворит,
Eg e forsatt ein du like - ein trivelig sjarmør
Я все еще тот, кто тебе нравится - приятный очаровашка.
Men det e "den forrige" eg har blitt
Но я стал "тем самым, предыдущим".
Mitt hjerta e ømt og forslått
Мое сердце нежное и избитое,
Du har gjort meg godt du e varm og flott
Ты сделала мне так хорошо - ты такая теплая и такая красивая.
Eg har kje klart å følg opp
Я не смог соответствовать,
Eg har vært sjølopptatt - uten stopp
Я был эгоистичен - без остановки.
Eg har forsømt deg og latt vær å se deg
Я пренебрегал тобой и не видел тебя,
Du e vakker og eg har glømt å sei det te deg
Ты такая красивая, а я забывал говорить тебе об этом.
får eg som fortjent:
Теперь я получаю по заслугам:
Går fra elskar te "bekjent"
Перехожу из "любимого" в "знакомого".
Men det fina me har hatt
Но то прекрасное, что у нас было,
Blir aldri borte
Никогда не исчезнет.
Og konne eg ha gjort ting godt igjen
И если бы я мог все исправить,
tru meg eg sko ha gjort det
Поверь мне - я бы сделал это.
Eg ser det i blikket ditt
Я вижу это по твоим глазам,
Eg e kje lenger den eg va for deg før
Я больше не тот, кем был для тебя раньше.
Du har ein heilt nye favoritt
У тебя появился совсем другой фаворит,
Eg e forsatt ein du like - ein trivelig sjarmør
Я все еще тот, кто тебе нравится - приятный очаровашка.
Men det e "den forrige" eg har blitt
Но я стал "тем самым, предыдущим".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.