Bjørn Eidsvåg - Dans på Roser - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bjørn Eidsvåg - Dans på Roser




Dans på Roser
Танцы на розах
Eg syns livet sko ha vært en dans roser
Мне кажется, жизнь должна быть танцем на розах,
Og at alt me tok i blei te gull
И чтобы все, к чему мы прикасались, превращалось в золото.
Og at lykklig og tilfreds va diagnoser
И чтобы "счастливый" и "довольный" были диагнозами,
Som aleina ikkje ennå sto i null
Которые еще не обнулились.
Alle sjukhus va gjort om te fødestuer
Чтобы все больницы превратились в родильные дома,
Og i fengsel va det bare støv og fluer
А в тюрьмах остались только пыль и мухи.
Eg hadde likt det
Мне бы это понравилось.
Sko vært mer bare dikt det
Если бы это было правдой.
Vik i fra oss sorg og død
Прочь от нас печаль и смерть!
Vekk med kaos, krig og nød
Долой хаос, войну и нужду!
Gi oss blomster, ros og frukt
Дайте нам цветы, розы и фрукты,
Ikkje lidelser og tukt
А не страдания и наказание!
Ta vekk alt i svart og grått
уберите все черное и серое,
Me kan knapt nok godta blått
Мы едва ли можем смириться с синим.
Fei vekk hån og feige flir
Сотрите насмешки и трусливые ухмылки,
Lag te fest for dei som strir
Устройте праздник для тех, кто борется.
Fortell oss at alt sjukt og vondt e øve
Скажите нам, что все болезненное и плохое прошло,
At smertens tid simpelthen e forbi
Что время боли просто прошло.
Me ska kje eingong te bli satt prøve
Меня больше никогда не будут испытывать,
Det e kje nåke edelt i å li
Нет ничего благородного в страдании.
Me ska aldri sjå ein einaste kampanje
Мы никогда не увидим ни одной кампании
For måtehold, for me vil ha champagne
За умеренность, потому что мы хотим шампанского,
Når me syns det passe
Когда захотим,
Og gjerna ein kasse
И желательно целый ящик.
Vik i fra oss sorg og død
Прочь от нас печаль и смерть!
Vekk med kaos, krig og nød
Долой хаос, войну и нужду!
Gi oss blomster, ros og frukt
Дайте нам цветы, розы и фрукты,
Ikkje lidelser og tukt
А не страдания и наказание!
Ta vekk alt i svart og grått
уберите все черное и серое,
Me kan knapt nok godta blått
Мы едва ли можем смириться с синим.
Fei vekk hån og feige flir
Сотрите насмешки и трусливые ухмылки,
Lag te fest for dei som strir
Устройте праздник для тех, кто борется.
Ikkje prøv deg med å sei at detta går kje
Даже не пытайся сказать, что это невозможно.
Me har innsikt nok te å veta at me får kje
У меня достаточно проницательности, чтобы знать, что мы не сможем
igjennom livet smertefritt
Пройти по жизни безболезненно,
Men det e lov å drømma litt
Но помечтать-то можно.
Vik i fra oss sorg og død
Прочь от нас печаль и смерть!
Vekk med kaos, krig og nød
Долой хаос, войну и нужду!
Gi oss blomster, ros og frukt
Дайте нам цветы, розы и фрукты,
Ikkje lidelser og tukt
А не страдания и наказание!
Ta vekk alt i svart og grått
уберите все черное и серое,
Me kan knapt nok godta blått
Мы едва ли можем смириться с синим.
Fei vekk hån og feige flir
Сотрите насмешки и трусливые ухмылки,
Lag te fest for dei som strir
Устройте праздник для тех, кто борется.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.