Paroles et traduction Bjørn Eidsvåg - Dans på Roser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans på Roser
Танцы на розах
Eg
syns
livet
sko
ha
vært
en
dans
på
roser
Мне
кажется,
жизнь
должна
быть
танцем
на
розах,
Og
at
alt
me
tok
i
blei
te
gull
И
чтобы
все,
к
чему
мы
прикасались,
превращалось
в
золото.
Og
at
lykklig
og
tilfreds
va
diagnoser
И
чтобы
"счастливый"
и
"довольный"
были
диагнозами,
Som
aleina
ikkje
ennå
sto
i
null
Которые
еще
не
обнулились.
Alle
sjukhus
va
gjort
om
te
fødestuer
Чтобы
все
больницы
превратились
в
родильные
дома,
Og
i
fengsel
va
det
bare
støv
og
fluer
А
в
тюрьмах
остались
только
пыль
и
мухи.
Eg
hadde
likt
det
Мне
бы
это
понравилось.
Sko
vært
mer
bare
dikt
det
Если
бы
это
было
правдой.
Vik
i
fra
oss
sorg
og
død
Прочь
от
нас
печаль
и
смерть!
Vekk
med
kaos,
krig
og
nød
Долой
хаос,
войну
и
нужду!
Gi
oss
blomster,
ros
og
frukt
Дайте
нам
цветы,
розы
и
фрукты,
Ikkje
lidelser
og
tukt
А
не
страдания
и
наказание!
Ta
vekk
alt
i
svart
og
grått
уберите
все
черное
и
серое,
Me
kan
knapt
nok
godta
blått
Мы
едва
ли
можем
смириться
с
синим.
Fei
vekk
hån
og
feige
flir
Сотрите
насмешки
и
трусливые
ухмылки,
Lag
te
fest
for
dei
som
strir
Устройте
праздник
для
тех,
кто
борется.
Fortell
oss
at
alt
sjukt
og
vondt
e
øve
Скажите
нам,
что
все
болезненное
и
плохое
прошло,
At
smertens
tid
simpelthen
e
forbi
Что
время
боли
просто
прошло.
Me
ska
kje
eingong
te
bli
satt
på
prøve
Меня
больше
никогда
не
будут
испытывать,
Det
e
kje
nåke
edelt
i
å
li
Нет
ничего
благородного
в
страдании.
Me
ska
aldri
sjå
ein
einaste
kampanje
Мы
никогда
не
увидим
ни
одной
кампании
For
måtehold,
for
me
vil
ha
champagne
За
умеренность,
потому
что
мы
хотим
шампанского,
Når
me
syns
det
passe
Когда
захотим,
Og
gjerna
ein
kasse
И
желательно
целый
ящик.
Vik
i
fra
oss
sorg
og
død
Прочь
от
нас
печаль
и
смерть!
Vekk
med
kaos,
krig
og
nød
Долой
хаос,
войну
и
нужду!
Gi
oss
blomster,
ros
og
frukt
Дайте
нам
цветы,
розы
и
фрукты,
Ikkje
lidelser
og
tukt
А
не
страдания
и
наказание!
Ta
vekk
alt
i
svart
og
grått
уберите
все
черное
и
серое,
Me
kan
knapt
nok
godta
blått
Мы
едва
ли
можем
смириться
с
синим.
Fei
vekk
hån
og
feige
flir
Сотрите
насмешки
и
трусливые
ухмылки,
Lag
te
fest
for
dei
som
strir
Устройте
праздник
для
тех,
кто
борется.
Ikkje
prøv
deg
med
å
sei
at
detta
går
kje
Даже
не
пытайся
сказать,
что
это
невозможно.
Me
har
innsikt
nok
te
å
veta
at
me
får
kje
У
меня
достаточно
проницательности,
чтобы
знать,
что
мы
не
сможем
Gå
igjennom
livet
smertefritt
Пройти
по
жизни
безболезненно,
Men
det
e
nå
lov
å
drømma
litt
Но
помечтать-то
можно.
Vik
i
fra
oss
sorg
og
død
Прочь
от
нас
печаль
и
смерть!
Vekk
med
kaos,
krig
og
nød
Долой
хаос,
войну
и
нужду!
Gi
oss
blomster,
ros
og
frukt
Дайте
нам
цветы,
розы
и
фрукты,
Ikkje
lidelser
og
tukt
А
не
страдания
и
наказание!
Ta
vekk
alt
i
svart
og
grått
уберите
все
черное
и
серое,
Me
kan
knapt
nok
godta
blått
Мы
едва
ли
можем
смириться
с
синим.
Fei
vekk
hån
og
feige
flir
Сотрите
насмешки
и
трусливые
ухмылки,
Lag
te
fest
for
dei
som
strir
Устройте
праздник
для
тех,
кто
борется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Pust
date de sortie
20-10-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.