Bjørn Eidsvåg - Det E Aleina Me E (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bjørn Eidsvåg - Det E Aleina Me E (Remastered)




Det E Aleina Me E (Remastered)
Det E Aleina Me E (Remastered)
Eg blir omgitt av fler og fler
I am surrounded by more and more
Men eg blir mer og mer aleina
But I am becoming more and more alone
I grunnen trur eg det e sånn det ska vær
Basically, I believe that is how it should be
For med årå blir ein kanskje bedre egna
For with the years you may become better suited
Te å leva med tanken det e lett å frykta:
To live with the thought that is so easy to fear:
-At det e aleina me e
-That we are alone
Den lokka fram sinnet og frista oss t'å flykta
That enticed us to flee and tempted us to escape
-Me regna med det
-We must reckon with it
Men det har eit forsonande skjer
But it has a reconciling screen
At i dette e me like
That in this we are equal
Me e aleina - og det e sånn det ska vær
We are alone - and that's the way it should be
Og med bere det samma tause skriket
And with only the same silent cry
Kanskje nåken hørre det aller lengst der inne
Perhaps someone hears it the furthest within
-Der stillheten rår
-Where stillness rules
Kanskje det e der først me øvegir vårt sinne
Perhaps it is there first we exercise our minds
-Det e kanskje der me får
-It is perhaps there we get
Kjenna roen som me alltid har søkt
To feel the peace that we have always sought
Den ittelengta freden
The long-awaited peace
Der inne blir me kanskje endelig besøkt
There within we will perhaps at last be visited
Av den milde og forsonande gleden
By the gentle and reconciling joy
Og me trenge ikkje engst oss eller frykta mer
And we need not be anxious or fear anymore then
-Då e frykten gjort te skamme
-Then fear is put to shame
Det e heller igen vits i å flykta mer
Nor is there any point in fleeing anymore then
-For e me vel framme
-For then we have surely arrived
Eg blirt omgitt av fler og fler
I am surrounded by more and more
Men blir mer og mer aleina
But I am becoming more and more alone





Writer(s): Bjørn Eidsvåg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.