Bjørn Eidsvåg - Drømmemann (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bjørn Eidsvåg - Drømmemann (Remastered)




Han har nok ingen rustning
Скорее всего, у него нет доспехов.
Og ingen kvite hest
И никакой белой лошади.
Men han e ein riddar likavel
Но он рыцарь ликавель
Han er der bare plutsligt
Он появился внезапно.
Ein heilt tilfeldig gjest
Совершенно случайный гость.
Hu håpe at han dukke opp ein kveld
Надеюсь, он появится однажды ночью.
Hu ser at han ser henna
Он видит хну.
Hu får ikkje panikk
Она не паникует.
Og vet at det e kjærlighet ved aller første blikk
И знай что это любовь с первого взгляда
Kom - snart - kom, drømmemann
Приди-скоро-приди, человек мечты.
Ta hu med te et aent sted - et aent land
Take hu with tea an aent place-an aent country
Før hu bort - før hu får
Прежде чем ты уйдешь, прежде чем ты уйдешь.
Hu fortjene en bedre skjebne enn det ser ut som hu får
Он заслуживает лучшей участи, чем кажется.
sitte hu puben
А теперь посиди в пабе.
Som det hende at hu gjer
Как и она.
Og tar en ein i passe hygg'ligt lag
И берет Эйн в слое fit hygg'ligt.
Hu flakke litt med blikket
Ху слегка шелушится от его взгляда
Men det einaste hu ser
Но единственное, что она видит ...
E folk som hu e sammen med kver dag
Люди, которые сегодня с тобой.
Hu vet at han vil komma
Он знает, что придет.
Men neppe ikveld
Но вряд ли сегодня ночью
hu får vel rusla heim med dei hu kjenne likavel
Чтобы он мог идти с ними домой, чтобы он мог знать.
Kom - snart - kom, drømmemann
Приди-скоро-приди, человек мечты.
Ta hu med te et aent sted - et aent land
Take hu with tea an aent place-an aent country
Før hu bort - før hu får
Прежде чем ты уйдешь, прежде чем ты уйдешь.
Hu fortjene en bedre skjebne enn det ser ut som hu får
Он заслуживает лучшей участи, чем кажется.
Heimplassen har tappa hu for alt hu har å gi
Дом потерял все, что он мог дать.
Aleina mor med to små barn og aldri egen tid
Алейна мать с двумя маленькими детьми и никогда не располагающая собственным временем
Kom - snart - kom, drømmemann
Приди-скоро-приди, человек мечты.
Ta hu med te et aent sted - et aent land
Take hu with tea an aent place-an aent country
Før hu bort - før hu får
Прежде чем ты уйдешь, прежде чем ты уйдешь.
Hu fortjene en bedre skjebne enn det ser ut som hu får
Он заслуживает лучшей участи, чем кажется.
Fading
Увядать





Writer(s): Bjørn Eidsvåg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.