Bjørn Eidsvåg - Eg Trur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bjørn Eidsvåg - Eg Trur




Eg Trur
Я Верю
Dei seie det e meining, med alle ting som skjer.
Говорят, есть смысл во всём, что происходит.
Om det e gale eller godt, det e det ska' ver.
Плохо это или хорошо, так и должно быть.
Dei seie det e du som styre kvart et liv,
Говорят, это ты управляешь каждой жизнью,
Du har visst vonde planar og tvilsomme motiv.
Что у тебя, мол, злые планы и сомнительные мотивы.
Men eg, eg trur'kje det.
Но я, я не верю в это.
Dei seie eg takka, for gale og for godt.
Говорят, я должен благодарить, за плохое и за хорошее.
Eg visst jubla høgt om eg blir klappa eller slått.
Я, мол, должен радоваться, когда меня гладят или бьют.
Eg sei at du e lunefull og litt av ein tyrann,
Должен говорить, что ты капризная и немного тиран,
Visst det e du som står bak ulykker og bomber, krig og brann.
Если это ты стоишь за несчастьями и бомбами, войной и пожарами.
Men eg, eg trur'kje det.
Но я, я не верю в это.
Eg trur at du har skapt meg med følelsar og vet,
Я верю, что ты создала меня с чувствами и разумом,
Te og kjempa mot det vonda, for fred og kjærlighet.
Чтобы бороться со злом, за мир и любовь.
Det gjorde du sjøl, blinde såg og lamma gjekk,
Ты ведь и сама это делала, слепые прозревали, а хромые ходили,
Alt du gjorde var godt, sjøl om spott var alt du fekk.
Всё, что ты делала, было добром, хотя получала ты лишь насмешки.
Og du kjempa sjøl med døden, svetten randt som blod.
И ты сама боролась со смертью, так что пот катился градом.
Og du grein over Lasarus, du verken priste eller lo.
И ты плакала над Лазарем, ты не хвалилась и не смеялась.
Du levde heilt og fullt, te dei stoppa pusten din.
Ты жила полной жизнью, пока твоё дыхание не остановили.
Men døden tok du knekken og seieren e min.
Но смерть ты победила, и победа эта - моя.
Eg, eg trur deg.
Я, я верю в тебя.
lar eg ikkje døden bestemma over meg. Nei, trur eg livet, lyset, deg.
Теперь я не позволю смерти распоряжаться собой. Нет, теперь я верю в жизнь, в свет, в тебя.
Eg vet at eg ska dø, og eg e nok redd for det,
Я знаю, что умру, и, наверное, боюсь этого,
Men eg trur ikkje at døden e det siste som ska skje,
Но я не верю, что смерть - это последнее, что произойдёт,
Eg, eg trur deg.
Я, я верю в тебя.
Ein morgen ska eg våkna opp og eg gler meg te å sjå,
Однажды утром я проснусь и буду рад увидеть,
Alle fangar bli satt fri og alle som ska gå.
Как все узники будут освобождены и все смогут идти.
Og alle som e bøyde ned av tung sinn og av sorg,
И все, кто согбен под тяжестью тоски и печали,
Ska reisa seg og dansa paradisets torg.
Встанут и будут танцевать на площади рая.
Me som håpe det, koss kan me la vær
Мы, кто надеется на это, как мы можем не позволить
Og la detta håpet farga livet her.
Этой надежде окрасить нашу жизнь здесь.





Writer(s): Bjørn Eidsvåg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.