Paroles et traduction Bjørn Eidsvåg - Ein Liten Vimpel (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Liten Vimpel (Remastered)
Маленький флажок (Ремастеринг)
Det
e
lett
å
bli
banale
Так
просто
скатиться
до
банальности,
Når
ein
ytre
seg
om
fred
Когда
говоришь
о
мире,
Ein
bør
vokta
vel
sin
tale
Нужно
следить
за
своей
речью,
Skal
ein
sei
nåke
om
det
Если
хочешь
сказать
об
этом
что-то
важное.
Så
månge
fredstog
spora
av
Так
много
мирных
шествий
сошли
с
пути,
Så
månge
tapte
illusjonar
Так
много
потерянных
иллюзий,
Så
månge
egne
svik
mot
krav
Так
много
собственных
предательств,
Te
løft
for
sultne
millionar
В
попытках
поддержать
голодающие
миллионы.
Men
eg
kan'kje
la
vær
å
tru
Но
я
не
могу
перестать
верить,
At
det
e
klokt
å
gi
seg
hen
Что
мудро
отдаться,
Te
noke
større
enn
egen
kynisme
Чему-то
большему,
чем
собственный
цинизм,
Mismotet
kan
aldri
bli
ein
venn
Уныние
никогда
не
станет
мне
другом.
Så
eg
heise
ein
liten
vimpel
Поэтому
я
поднимаю
маленький
флажок,
Eg
synge
ein
sang
om
at
fred
Я
пою
песню
о
том,
что
мир
E
større
enn
vår
evne
te
å
skap'an
Больше
нашей
способности
его
создать,
Og
at
me
vokse
ved
å
hengi
oss
te
det
И
что
мы
растём,
посвящая
себя
ему.
Eg
vet
møkkje
om
demonar
Я
много
знаю
о
демонах
Og
vet
ennå
mer
om
svik
И
ещё
больше
о
предательстве,
Eg
trur
i
blant
som
fler
kujonar
Я
боюсь,
как
и
многие
трусы,
At
ufølsomhet
gjør
rik
Что
бесчувственность
делает
богатым.
Finns
det
reine
og
det
heile?
Есть
ли
что-то
чистое
и
целое?
Har
sjøl
håpet
gått
i
svart?
Неужели
даже
надежда
почернела?
Og
ber
om
mot
t'å
vaga
seila
И
молю
о
смелости
плыть,
Itte
eit
annerledes
kart
Следуя
другой
карте.
Men
eg
kan'kje
la
vær
å
tru
Но
я
не
могу
перестать
верить,
At
det
e
klokt
å
gi
seg
hen
Что
мудро
отдаться,
Te
noke
større
enn
egne
svik
Чему-то
большему,
чем
собственное
предательство,
Skammen
kan
vel
aldri
bli
ein
venn
Стыд
никогда
не
станет
мне
другом.
Så
eg
heise
ein
vimpel...
Поэтому
я
поднимаю
флажок...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bjørn Eidsvåg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.