Bjørn Eidsvåg - Ein Liten Vimpel (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bjørn Eidsvåg - Ein Liten Vimpel (Remastered)




Ein Liten Vimpel (Remastered)
Маленький флажок (Ремастеринг)
Det e lett å bli banale
Так просто скатиться до банальности,
Når ein ytre seg om fred
Когда говоришь о мире,
Ein bør vokta vel sin tale
Нужно следить за своей речью,
Skal ein sei nåke om det
Если хочешь сказать об этом что-то важное.
månge fredstog spora av
Так много мирных шествий сошли с пути,
månge tapte illusjonar
Так много потерянных иллюзий,
månge egne svik mot krav
Так много собственных предательств,
Te løft for sultne millionar
В попытках поддержать голодающие миллионы.
Men eg kan'kje la vær å tru
Но я не могу перестать верить,
At det e klokt å gi seg hen
Что мудро отдаться,
Te noke større enn egen kynisme
Чему-то большему, чем собственный цинизм,
Mismotet kan aldri bli ein venn
Уныние никогда не станет мне другом.
eg heise ein liten vimpel
Поэтому я поднимаю маленький флажок,
Eg synge ein sang om at fred
Я пою песню о том, что мир
E større enn vår evne te å skap'an
Больше нашей способности его создать,
Og at me vokse ved å hengi oss te det
И что мы растём, посвящая себя ему.
Eg vet møkkje om demonar
Я много знаю о демонах
Og vet ennå mer om svik
И ещё больше о предательстве,
Eg trur i blant som fler kujonar
Я боюсь, как и многие трусы,
At ufølsomhet gjør rik
Что бесчувственность делает богатым.
Finns det reine og det heile?
Есть ли что-то чистое и целое?
Har sjøl håpet gått i svart?
Неужели даже надежда почернела?
Og ber om mot t'å vaga seila
И молю о смелости плыть,
Itte eit annerledes kart
Следуя другой карте.
Men eg kan'kje la vær å tru
Но я не могу перестать верить,
At det e klokt å gi seg hen
Что мудро отдаться,
Te noke større enn egne svik
Чему-то большему, чем собственное предательство,
Skammen kan vel aldri bli ein venn
Стыд никогда не станет мне другом.
eg heise ein vimpel...
Поэтому я поднимаю флажок...





Writer(s): Bjørn Eidsvåg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.