Bjørn Eidsvåg - En Vakker Dag - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bjørn Eidsvåg - En Vakker Dag




En Vakker Dag
Прекрасный день
Du sa me ville ses igjen
Ты сказала, мы ещё увидимся,
En vakker dag
В один прекрасный день.
sko me ha det lika fint
И будет у нас всё так же хорошо,
Som før i lag
Как прежде.
sko me le og mimra
Будем смеяться и вспоминать
øve gamle slag
О прошлых битвах.
Den dagen sko eg enska va i dag
Этот день я бы хотел прожить сегодня,
For i dag e det en veldig vakker dag!
Потому что сегодня - очень прекрасный день!
Me har delt mer enn de fleste
Мы делили больше, чем большинство,
Me har lekt og me har sloss
Мы плакали и мы сражались,
Og me målte oss med de beste
И мы мерили себя по самым лучшим,
Det va'kkje mange sånne som oss
Таких как мы было не много.
Me bar kverandres bører
Мы несли тяготы друг друга,
Me ga kverandre mot
Мы придавали друг другу смелости,
Me åpne mange stengte dører
Мы открывали множество закрытых дверей,
Og gjor me urett, gjor me bot
И если поступали неправильно - раскаивались.
Du sa me ville...
Ты сказала, мы ещё увидимся...
Me hevda retten te dei svake
Я отстаивал права слабых,
Me sloss utretteleg for fred
Я неустанно боролся за мир,
Det sko verdighet tebake
Чтобы достоинство вернулось
Dei land som Vesten tvang i kne
В страны, поставленные Западом на колени.
Me handla og me trudde
Я действовал и верил,
Me nekta å gi oppeg vet'kje heilt ka tid det snudde
Отказывался сдаваться, и не знаю, когда всё изменилось,
Men ein dag va det bare stopp
Но однажды всё просто остановилось.
Du sa me ville...
Ты сказала, мы ещё увидимся...
Sko gjerna vore der igjen
Хотел бы снова быть там,
Hatt samme glød og tru
С тем же жаром и верой.
la oss møtas gamle venn
Так давай встретимся, старый друг,
Det e ein vakker dag for nok ein gong å snu
Ведь сегодня прекрасный день, чтобы снова измениться.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.