Bjørn Eidsvåg - Et Lys I Guds Natt - traduction des paroles en allemand

Et Lys I Guds Natt - Bjørn Eidsvågtraduction en allemand




Et Lys I Guds Natt
Ein Licht in Gottes Nacht
Mørke skyer dekker himlen
Dunkle Wolken bedecken den Himmel
Natten inntar dagen.
Die Nacht übernimmt den Tag.
Mørkets gjerning er onde.
Das Werk der Finsternis ist böse.
Redselen kveler klagen
Die Angst erstickt das Klagen
Tillit blir mistenksomhet.
Vertrauen wird zu Misstrauen.
Mistenksom hat blir hat.
Misstrauen wird zu Hass.
Mammon gir instrukser.
Mammon gibt Anweisungen.
La noche de Dios.
La noche de Dios.
Døden er soldat
Der Tod ist ein Soldat
Hvor mørkets makter får råde
Wo die Mächte der Finsternis herrschen
Ropes forgjeves nåde.
Wird vergeblich um Gnade gerufen.
Kom tenn et lys i Guds natt
Komm, zünde ein Licht in Gottes Nacht
Hjemløs fremmed fryser
Ein heimatloser Fremder friert
Møter stengte dører.
Trifft auf verschlossene Türen.
Det handler om troverdighet
Es geht um Glaubwürdigkeit
La noche de Dios
La noche de Dios
Hør den som har ører.
Höre, wer Ohren hat.
Jordens hjerte banker
Das Herz der Erde schlägt
Graven er forlatt.
Das Grab ist verlassen.
De undertrykte synger
Die Unterdrückten singen
La noche de Dios stille i natt
La noche de Dios still jetzt in dieser Nacht
Hvor mørkets makter får råde
Wo die Mächte der Finsternis herrschen
Ropes forgjeves nåde.
Wird vergeblich um Gnade gerufen.
Kom, tenn et lys i Guds natt.
Komm, zünde ein Licht in Gottes Nacht.
La noche de Dios O, la noche de Dios
La noche de Dios O, la noche de Dios





Writer(s): Bjørn Eidsvåg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.