Bjørn Eidsvåg - Et Lys I Guds Natt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bjørn Eidsvåg - Et Lys I Guds Natt




Et Lys I Guds Natt
Свет в Божьей ночи
Mørke skyer dekker himlen
Темные тучи покрывают небо,
Natten inntar dagen.
Ночь наступает на день.
Mørkets gjerning er onde.
Дела тьмы злобны.
Redselen kveler klagen
Страх душит жалобы.
Tillit blir mistenksomhet.
Доверие становится подозрением.
Mistenksom hat blir hat.
Подозрение превращается в ненависть.
Mammon gir instrukser.
Маммона дает инструкции.
La noche de Dios.
Ночь Бога.
Døden er soldat
Смерть солдат,
Hvor mørkets makter får råde
Где властвуют силы тьмы,
Ropes forgjeves nåde.
Напрасно взывают о милости.
Kom tenn et lys i Guds natt
Зажги свет в Божьей ночи,
Hjemløs fremmed fryser
Бездомный странник мерзнет,
Møter stengte dører.
Встречает закрытые двери.
Det handler om troverdighet
Речь идет о доверии,
La noche de Dios
Ночь Бога.
Hør den som har ører.
Услышь, имеющий уши.
Jordens hjerte banker
Сердце земли бьется,
Graven er forlatt.
Могила оставлена.
De undertrykte synger
Угнетенные поют,
La noche de Dios stille i natt
Ночь Бога тиха сейчас.
Hvor mørkets makter får råde
Где властвуют силы тьмы,
Ropes forgjeves nåde.
Напрасно взывают о милости.
Kom, tenn et lys i Guds natt.
Зажги свет в Божьей ночи.
La noche de Dios O, la noche de Dios
Ночь Бога. О, ночь Бога.





Writer(s): Bjørn Eidsvåg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.