Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fins Det Et Barn (Remastered)
Gibt Es Ein Kind (Remastered)
Fins
det
et
barn
som
aldri
blei
såea
Gibt
es
ein
Kind,
das
nie
verletzt
wurde
Som
ikkje
ein
gong
blei
hånt
av
far
eller
mor
Das
nicht
einmal
von
Vater
oder
Mutter
verhöhnt
wurde
Fins
detei
bønn
som
kan
viska
vekk
skammen
Gibt
es
ein
Gebet,
das
die
Scham
wegwischen
kann
Dei
voksne
forgår
i
for
det
galne
dei
gjor'
Die
die
Erwachsenen
verzehrt
für
das
Falsche,
das
sie
taten
Fins
det
ein
tillit
som
aldri
dør
Gibt
es
ein
Vertrauen,
das
niemals
stirbt
Eg
er'kje
sikker
- det
e
derfor
eg
spør
Ich
bin
nicht
sicher
- deshalb
frage
ich
Fins
det
ein
ord
som
brått
skape'
meining
Gibt
es
ein
Wort,
das
plötzlich
Sinn
schafft
Som
får
ein
te
å
kvila
med
sitt
kaos
og
rot
Das
einen
ruhen
lässt
mit
seinem
Chaos
und
Durcheinander
Fins
det
ein
lys
så
sees
av
den
blinde
Gibt
es
ein
Licht,
das
vom
Blinden
gesehen
wird
Som
skremme
vekk
redsel
og
opplys'
ein
te
mot
Das
die
Angst
verscheucht
und
zu
Mut
erleuchtet
Kan
ein
vær'
trygg
på
at
det
aldri
dør
Kann
man
sicher
sein,
dass
es
niemals
stirbt
Eg
er'kje
sikker
- det
e
derfor
eg
spør
Ich
bin
nicht
sicher
- deshalb
frage
ich
Fins
det
ein
sang
som
kan
farg'legga
sorgen
Gibt
es
ein
Lied,
das
die
Trauer
färben
kann
Så
ein
blir
litt
på
nikk
med
den
smerten
ein
har
Sodass
man
ein
wenig
im
Einklang
ist
mit
dem
Schmerz,
den
man
hat
Fins
det
et
rom
ein
kan
rop'
ut
sin
tvil
i
Gibt
es
einen
Raum,
in
dem
man
seinen
Zweifel
hinausschreien
kann
Der
ein
ikkje
blir
redd
om
ein
aldri
får
svar
Wo
man
keine
Angst
bekommt,
wenn
man
niemals
Antwort
erhält
Fins
ein
tålmodighet
som
aldri
dør
Gibt
es
eine
Geduld,
die
niemals
stirbt
Sko
gjerne
ha
trudd
det
- får
sjå
om
eg
tør
Ich
würde
es
gerne
glauben
- mal
sehen,
ob
ich
mich
traue
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bjørn Eidsvåg
Album
På Svai
date de sortie
30-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.