Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
-----------------
-----------------
I
en
natt
så
klar
og
kald
av
en
ung
og
tapper
mor
In
einer
Nacht,
so
klar
und
kalt,
von
einer
jungen
und
tapferen
Mutter
I
en
krybbe
i
en
stall
fødtes
håpet
til
vår
jord
In
einer
Krippe
in
einem
Stall
wurde
die
Hoffnung
für
unsere
Erde
geboren
Så
umerkelig
så
stille,
So
unmerklich,
so
stille,
Byens
gater
helt
forlatt,
Die
Straßen
der
Stadt
ganz
verlassen,
Ingen
opptog
for
den
lille,
Kein
Festzug
für
den
Kleinen,
Lyset
kom
en
vinternatt
Das
Licht
kam
in
einer
Winternacht
Gjeterne
satt
rundt
sin
grue,
skremtes
opp
av
lys
og
lyd
Die
Hirten
saßen
um
ihr
Feuer,
aufgeschreckt
durch
Licht
und
Klang
Himmelen
sto
i
veldig
lue,
engler
sang
om
fred
med
fryd
Der
Himmel
stand
in
mächtiger
Glut,
Engel
sangen
mit
Freuden
von
Frieden
Ikke
frykt,
vær
ikke
redde,
Fürchtet
euch
nicht,
seid
nicht
erschrocken,
Gud
har
kommet
til
vår
jord,
Gott
ist
auf
unsere
Erde
gekommen,
Nå
i
natt
var
det
det
skjedde,
Jetzt
in
dieser
Nacht
ist
es
geschehen,
Gå
til
barnet
og
hans
mor
Geht
zum
Kind
und
seiner
Mutter
I
det
stille
til
de
små,
In
der
Stille
zu
den
Kleinen,
Bringer
Jesus
håp
om
fred,
Bringt
Jesus
Hoffnung
auf
Frieden,
Og
han
kommer
da
som
nå,
Und
er
kommt
damals
wie
heute,
Fra
himlen
til
oss
ned.
Vom
Himmel
zu
uns
herab.
Julenattvmed
lys
og
glede
Die
Weihnachtsnacht
mit
Licht
und
Freude
Minner
oss
om
Gud
som
kom,
Erinnert
uns
an
Gott,
der
kam,
Evig
er
han
her
tilstede,
Ewig
ist
er
hier
zugegen,
Nå
står
grav
og
krybbe
tom.
Nun
steh'n
Grab
und
Krippe
leer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bjorn Eidsvag, Petter Sven Winroth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.