Bjørn Eidsvåg - Ingen E Bare Det Me Ser (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bjørn Eidsvåg - Ingen E Bare Det Me Ser (Remastered)




Ingen E Bare Det Me Ser (Remastered)
Никто не таков, каким кажется (Ремастеринг)
Nåken stjele andres vinger
Кто-то крадёт чужие крылья,
Og lyge seg vidd og vet
И лжёт о своём уме и знаниях,
Og nåken smykke seg med ringer
А кто-то украшает себя кольцами,
Som visstnok git identitet
Которые якобы дают индивидуальность.
Nåken lik ikkje seg sjøl
Кто-то себе не нравится
Og sprade rundt i lånte fjør
И щеголяет в заимствованных перьях.
Andre trivs egen kjøl
Другие наслаждаются своей участью,
Men vi'kje sei det vis du spør
Но ты не можешь сказать этого, если спросишь.
Det e lurt å væra åpen og rause
Разумно быть открытым и щедрым,
Det e'kje smart å fella dommar for fort
Неразумно судить поспешно.
Det kan vær farverikt og flott hos den tause
У молчаливого может быть красочно и великолепно,
Og den "verste" vær av flottaste sort
А "худший" может быть самым лучшим.
Me e alle mer enn me forstår
Мы все больше, чем понимаем,
Me ser kunn litt av det som foregår
Мы видим лишь крупицу происходящего.
Det e spennande det her:
Это увлекательно:
Ingen e bare det me ser
Никто не таков, каким кажется.
Det kan vær storm der det ser stilt ut
Где кажется тихим, может быть буря,
Det kan vær sårt der det e hardt
Где кажется жестким, может быть больно.
Det kan vær tøft der det ser snilt ut
Где кажется милым, может быть тяжело,
Og den som true kan vær sart
А тот, кто угрожает, может быть чувствителен.
Den beskjedne kan vær ein pøbel
Скромный может быть бунтарем,
Pg den rause kan vær stri
А щедрый может быть строгим.
Og den som ser ut som et "møbel"
А тот, кто выглядит как "мебель",
Kan vær et fyrverkeri
Может быть фейерверком.
Det e lurt å væra åpen og rause...
Разумно быть открытым и щедрым...
Me e kver og ein ei gåta
Каждый из нас - загадка,
Et lite univers
Маленькая вселенная.
Ikkje lette åbli kloke
Нелегко понять,
Me forsøke å forstå oss
Мы пытаемся понять друг друга
kryss og tvers
Вдоль и поперёк,
Men har veldig langt igjen å
Но нам ещё очень далеко.





Writer(s): Bjørn Eidsvåg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.