Paroles et traduction Bjørn Eidsvåg - Ingen E Bare Det Me Ser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ingen E Bare Det Me Ser
No One Is Just What We See
Nåken
stjele
andres
vinger
Some
steal
the
wings
of
others
Og
lyge
på
seg
vidd
og
vet
And
lie
about
their
wisdom
and
knowledge
Og
nåken
smykke
seg
med
ringer
And
some
adorn
themselves
with
rings
Som
visstnok
git
identitet
That
supposedly
give
identity
Nåken
lik
ikkje
seg
sjøl
Some
do
not
like
themselves
Og
sprade
rundt
i
lånte
fjør
And
strut
around
in
borrowed
feathers
Andre
trivs
på
egen
kjøl
Others
thrive
on
their
own
boat
Men
vi'kje
sei
det
vis
du
spør
But
we
can't
say
it
if
you
ask
Det
e
lurt
å
væra
åpen
og
rause
It's
wise
to
be
open
and
generous
Det
e'kje
smart
å
fella
dommar
for
fort
It's
not
clever
to
judge
too
quickly
Det
kan
vær
farverikt
og
flott
hos
den
tause
It
can
be
colorful
and
beautiful
in
the
silent
one
Og
den
"verste"
vær
av
flottaste
sort
And
the
"worst"
can
be
of
the
most
beautiful
kind
Me
e
alle
mer
enn
me
forstår
We
are
all
more
than
we
understand
Me
ser
kunn
litt
av
det
som
foregår
We
only
see
a
little
of
what
is
going
on
Det
e
spennande
det
her:
It's
exciting,
this:
Ingen
e
bare
det
me
ser
No
one
is
just
what
we
see
Det
kan
vær
storm
der
det
ser
stilt
ut
There
can
be
a
storm
where
it
looks
calm
Det
kan
vær
sårt
der
det
e
hardt
There
can
be
pain
where
there
is
hardness
Det
kan
vær
tøft
der
det
ser
snilt
ut
There
can
be
toughness
where
it
looks
gentle
Og
den
som
true
kan
vær
sart
And
the
one
who
threatens
can
be
tender
Den
beskjedne
kan
vær
ein
pøbel
The
humble
one
can
be
a
bully
Pg
den
rause
kan
vær
stri
And
the
red
one
can
be
strict
Og
den
som
ser
ut
som
et
"møbel"
And
the
one
who
looks
like
a
"couch
potato"
Kan
vær
et
fyrverkeri
Can
be
a
firecracker
Det
e
lurt
å
væra
åpen
og
rause...
It's
wise
to
be
open
and
generous...
Me
e
kver
og
ein
ei
gåta
Each
of
us
is
an
enigma
Et
lite
univers
A
small
universe
Ikkje
lette
åbli
kloke
på
Not
easy
to
understand
Me
forsøke
å
forstå
oss
We
try
to
understand
each
other
På
kryss
og
på
tvers
In
every
way
Men
har
veldig
langt
igjen
å
gå
But
we
have
a
long
way
to
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anders Engen, Karin Okkenhaug Seim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.