Paroles et traduction Bjørn Eidsvåg - Intimitetstyranniet (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intimitetstyranniet (Remastered)
Тирания близости (Remastered)
Alle
ska
vær
så
intime
Все
хотят
быть
такими
близкими,
Men
ingen
e
egentlig
nær
Но
никто
по-настоящему
не
рядом.
Alle
e
åpne
om
sex
Все
открыто
говорят
о
сексе,
Men
kjærligheten
e
te
besvær
Но
любовь
доставляет
неудобства.
Alle
brette
ut
"sjela"
si
Все
выворачивают
свои
"души",
Men
sjel
mein'ein
muligens
tanke
Но
душа,
возможно,
просто
мысль.
Alle
har
møtt
ein
vegg
Все
сталкивались
со
стеной,
I
det
minste
ihvertfall
ein
planke
Или,
по
крайней
мере,
с
доской.
Og
på
TV
og
i
tabloider
И
по
телевизору,
и
в
таблоидах
Står
me
alle
fram
Мы
все
выступаем
Og
bekjenne
våre
dårlige
sider
И
исповедуемся
в
своих
грехах,
Uskyldige
som
små
søte
lam
Невинные,
как
маленькие
милые
ягнята.
Alla
vil
leva
i
nået
Все
хотят
чего-то
прочного,
å
hold
ut
e
gammaldags
tale
А
терпеть
- это
пережиток
прошлого.
Ale
vil
dyrka
sitt
særpreg
Все
хотят
культивировать
свою
индивидуальность,
Men
e
og
blir
ganske
normale
Но
остаются,
по
сути,
довольно
обычными.
Alle
vil
sei
ka
de
meine
Все
хотят
говорить,
что
думают,
Men
ikkje
bli
mislikt
av
nåken
Но
не
хотят
никому
не
нравиться.
Alle
har
søvnproblemer
У
всех
проблемы
со
сном,
Men
ikkje
ein
e
egentlig
våken
Но
никто
по-настоящему
не
бодрствует.
Og
på
TV
og
i
tabloider...
И
по
телевизору,
и
в
таблоидах...
Alle
kjenne
visst
alle
Все
вроде
бы
всех
знают,
Men
ingen
kjenne
seg
kjent
Но
никто
не
чувствует
себя
узнанным.
Alle
vil
gi
mer
av
seg
sjøl
Все
хотят
отдать
больше
себя,
Men
ikkje
ein
e
solvent
Но
никто
не
платежеспособен.
Alle
vil
leva
intenst
Все
хотят
жить
насыщенно,
Men
prosjektet
står
på
vent
Но
проект
отложен.
Alle
vet
utrulig
møkkje
Все
невероятно
много
знают,
Men
bare
sånn
omtrent
Но
как-то
так,
приблизительно.
Og
på
TV
og
tabloider...
И
по
телевизору,
и
в
таблоидах...
Me
leve
i
ei
forunderlig
tid
Мы
живем
в
удивительное
время,
I
et
slags
intimitetstyranni
В
своего
рода
тирании
близости.
Alle
e
tette,
men
ingen
e
nær
Все
близки,
но
никто
не
рядом,
Og
ein
ensomme
blant
oss
blir
fler
og
fler
И
одиноких
среди
нас
становится
все
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bjørn Eidsvåg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.