Paroles et traduction Bjørn Eidsvåg - Jerusalem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dei
kalle
deg
den
hellige
by
They
call
you
the
holy
city
Hos
deg
har
endog
gudane
hatt
bolig
Even
the
gods
have
dwelled
in
you
Du
burde
stått
der
rakrygga
og
kry
You
should
have
stood
tall
and
proud
Men
virke
nåke
skamfull
og
urolig
But
seem
rather
ashamed
and
restless
now
Fredsfyrstane
sjøl
har
talt
om
fred
i
dine
gater
The
princes
of
peace
themselves
have
spoken
of
peace
in
your
streets
Du
vendte
visst
det
døva
øyra
te
You
must
have
turned
a
deaf
ear
Alvoret
blei
omgjort
te
sirkus
og
teater
Seriousness
was
turned
into
a
circus
and
theater
Og
rett
tru
blei
satt
høgare
enn
fred
And
true
faith
was
put
higher
than
peace
Ka
har
skjedd,
Jerusalem
What
has
happened,
Jerusalem
Har
vårherre
sjøl
forlatt
deg
Has
the
Lord
Himself
forsaken
you
Din
hellighet
e
vanskelig
å
sjå
Your
holiness
is
hard
to
see
Ka
har
skjedd,
Jerusalem
What
has
happened,
Jerusalem
Har
dei
hellige
bedratt
deg
Have
the
saints
deceived
you
Eller
har
du
alltid
vore
sånn
som
nå
Or
have
you
always
been
like
this
Så
vanskelig
å
skjønna
seg
på
So
hard
to
understand
Dei
kives
om
det
mesta
hos
deg
They
quarrel
about
most
things
with
you
Om
myter
og
om
kim
som
"tok
deg"
først
About
myths
and
about
who
"took
you"
first
Det
tas
liv
og
spilles
blod
ustanseleg
Lives
are
taken
and
blood
is
shed
incessantly
Og
alle
seie
kjærleiken
e
størst
And
all
say
that
love
is
greatest
Øve
deg,
Jerusalem,
e
det
kje
få
som
har
felt
tårer
Over
you,
Jerusalem,
there
are
not
a
few
who
have
shed
tears
Men
neppe
så
månge
som
nå
But
hardly
as
many
as
now
Eg
går
trist
i
dine
gater
som
ein
av
månge
dårer
I
walk
sadly
in
your
streets
like
one
of
many
fools
Som
trudde
her
va
sjelefred
og
få
Who
believed
that
there
was
peace
of
mind
to
be
found
here
Ka
har
skjedd,
Jerusalem
What
has
happened,
Jerusalem
Har
vårherre
sjøl
forlatt
deg
Has
the
Lord
Himself
forsaken
you
Din
hellighet
e
vanskelig
å
sjå
Your
holiness
is
hard
to
see
Ka
har
skjedd,
Jerusalem
What
has
happened,
Jerusalem
Har
dei
hellige
bedratt
deg
Have
the
saints
deceived
you
Eller
har
du
alltid
vore
sånn
som
nå
Or
have
you
always
been
like
this
Du
sko
ha
vist
oss
veien
te
forsoning
og
fred
You
should
have
shown
us
the
way
to
reconciliation
and
peace
Du,
den
aller
helligste
blant
byer
You,
the
holiest
of
cities
Du
sko
ha
løft
opp
dei
som
krenkes
og
dei
som
brytes
ned
You
should
have
lifted
up
those
who
are
oppressed
and
those
who
are
broken
down
Og
tatt
oss
inn
i
dine
himmelske
vyer
And
taken
us
into
your
heavenly
views
Du,
den
aller
helligste
blant
byer
You,
the
holiest
of
cities
Ka
har
skjedd,
Jerusalem
What
has
happened,
Jerusalem
Har
vårherre
sjøl
forlatt
deg
Has
the
Lord
Himself
forsaken
you
Din
hellighet
e
vanskelig
å
sjå
Your
holiness
is
hard
to
see
Ka
har
skjedd,
Jerusalem
What
has
happened,
Jerusalem
Har
dei
hellige
bedratt
deg
Have
the
saints
deceived
you
Eller
har
du
alltid
vore
sånn
som
nå
Or
have
you
always
been
like
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Pust
date de sortie
20-10-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.