Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nå Er Vår Tid
Jetzt Ist Unsere Zeit
Den
perle
som
du
gav
oss
heter
jorden
Die
Perle,
die
du
uns
gabst,
heißt
Erde
En
blank
juvel
av
himmel,
sjø
og
land
Ein
glänzendes
Juwel
aus
Himmel,
Meer
und
Land
Din
skaperdrøm
e
alltid
like
vakker
Dein
Schöpfertraum
ist
stets
so
schön
Du
lar
det
myldre
liv
i
luft
og
vann
Du
lässt
das
Leben
wimmeln
in
Luft
und
Wasser
Nå
er
vår
tid
Jetzt
ist
unsere
Zeit
Snart
er
vi
kanskje
døde
Bald
sind
wir
vielleicht
tot
Vi
kan
forgå
i
Wir
können
vergehen
in
Bombe,
krig
og
brann
Bomben,
Krieg
und
Brand
Så
kjemp,
mitt
folk
So
kämpfe,
mein
Volk
Mot
alt
som
legger
øde
Gegen
alles,
was
verwüstet
Ditt
gode
liv
på
jordens
åkerland
Dein
gutes
Leben
auf
Erdens
Ackerland
Din
drøm
om
jorden
har
vi
alle
sviktet
Deinen
Traum
von
der
Erde
haben
wir
alle
verraten
Det
er
vår
skyld
og
derfor
vil
vi
be
Es
ist
unsere
Schuld
und
deshalb
wollen
wir
beten
Gi
oss
tilbake
drømmen
som
vi
mistet
Gib
uns
den
Traum
zurück,
den
wir
verloren
haben
Så
vi
kan
hindre
mordet
i
å
skje
Damit
wir
den
Mord
verhindern
können
Nå
er
vår
tid
Jetzt
ist
unsere
Zeit
Snart
er
vi
kanskje
døde
Bald
sind
wir
vielleicht
tot
Vi
kan
forgå
i
Wir
können
vergehen
in
Bombe,
krig
og
brann
Bomben,
Krieg
und
Brand
Så
kjemp,
mitt
folk
So
kämpfe,
mein
Volk
Mot
alt
som
legger
øde
Gegen
alles,
was
verwüstet
Ditt
gode
liv
på
jordens
åkerland
Dein
gutes
Leben
auf
Erdens
Ackerland
Vår
lille
klode
virvles
gjennom
tiden
Unser
kleiner
Planet
wirbelt
durch
die
Zeit
På
reise
mot
den
siste
store
dag
Auf
der
Reise
zum
letzten
großen
Tag
Da
din
rettferdighet
skal
bryte
gjennom
Wenn
deine
Gerechtigkeit
durchbrechen
wird
Og
smelte
jordens
kulde,
hat
og
nag
Und
die
Kälte,
den
Hass
und
den
Groll
der
Erde
schmelzen
wird
Nå
er
vår
tid
Jetzt
ist
unsere
Zeit
Snart
er
vi
kanskje
døde
Bald
sind
wir
vielleicht
tot
Vi
kan
forgå
i
Wir
können
vergehen
in
Bombe,
krig
og
brann
Bomben,
Krieg
und
Brand
Så
kjemp,
mitt
folk
So
kämpfe,
mein
Volk
Mot
alt
som
legger
øde
Gegen
alles,
was
verwüstet
Ditt
gode
liv
på
jordens
åkerland
Dein
gutes
Leben
auf
Erdens
Ackerland
La
jordens
perle
funkle
for
ditt
øye
Lass
die
Perle
der
Erde
funkeln
vor
deinem
Auge
Gi
oss
tilbake
drømmen
ren
og
ny
Gib
uns
den
Traum
zurück,
rein
und
neu
Vis
oss
den
vei
som
vi
i
tro
må
vandre
Zeige
uns
den
Weg,
den
wir
im
Glauben
gehen
müssen
Mot
frihets
dag
og
frelsens
morgengry
Dem
Tag
der
Freiheit
und
der
Morgendämmerung
der
Erlösung
entgegen
Nå
er
vår
tid
Jetzt
ist
unsere
Zeit
Snart
er
vi
kanskje
døde
Bald
sind
wir
vielleicht
tot
Vi
kan
forgå
i
Wir
können
vergehen
in
Bombe,
krig
og
brann
Bomben,
Krieg
und
Brand
Så
kjemp,
mitt
folk
So
kämpfe,
mein
Volk
Mot
alt
som
legger
øde
Gegen
alles,
was
verwüstet
Ditt
gode
liv
på
jordens
åkerland
Dein
gutes
Leben
auf
Erdens
Ackerland
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bjørn Eidsvåg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.