Bjørn Eidsvåg - Ordet fanger - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bjørn Eidsvåg - Ordet fanger




Ordet fanger
Слово ранит
Eg va liten og livredd
Я был мал и напуган,
Du tok meg der eg sko tas
Ты задела меня за живое.
Kvert ord du sa va sant
Каждое твое слово было правдой,
Bolverket mitt gjekk i knas
Моя защита рухнула.
Eg brukte det eldsta trikset
Я прибегнул к старому трюку,
Eg åpna et gammalt sår
Расковырял старую рану,
Eg misbrukte årelang tillit
Злоупотребил твоим многолетним доверием,
Sko tru eg va født i går
Как будто родился вчера.
Ref: det der sko eg aldri ha sagt
Припев: Этого я не должен был говорить,
Et lite ord blant mange
Одно маленькое слово среди многих,
e alt ødelagt
Теперь всё разрушено.
Ordet fange'
Слово ранит.
Det der sko eg aldri ha gjort
Этого я не должен был делать,
Eg lytta te ein slange
Я послушал змею,
Alt gjekk alfor fort
Всё произошло слишком быстро.
Ordet fange'
Слово ранит.
Eg kunne bitt av meg tungå
Я бы язык себе откусил,
Eg va klar for å gjera bot
Готов был искупить вину,
Men det lot seg 'kje ta tebake
Но сказанного не воротишь,
Ordet slo umiddelbart rot
Слово мгновенно пустило корни.
Og eg som trudd' eg va sterke
И я, считавший себя сильным,
Svarte omsorg med svik
Ответил на заботу предательством,
Eg som trudd' eg va mild
Я, считавший себя добрым,
Va rede te å øve lik
Был готов переступить через труп.
Ref: det der sko eg aldri ha sagt
Припев: Этого я не должен был говорить,
Et lite ord ...
Одно маленькое слово...
Eg lyge for meg sjøl
Я лгу сам себе,
eg trur at det e sant
Чтобы верить, что я прав,
Og når du vise meg det
И когда ты указываешь мне на это,
Angripe' eg kontant
Я нападаю в ответ.
Ein håplaus ignorant
Безнадежный невежда!
Ref: det der sko eg aldri ha sagt
Припев: Этого я не должен был говорить,
Et lite ord ...
Одно маленькое слово...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.