Bjørn Eidsvåg - Pust - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bjørn Eidsvåg - Pust




Pust
Дыхание
Eg va god å vær henført og fortvila
Раньше я умел увлекаться и отчаиваться,
Va alltid engasjert og redd for ro
Всегда был увлечён и боялся спокойствия.
Eg kan forsatt fella tårer, le og smila
Я всё ещё могу плакать, смеяться и улыбаться,
Men bruke tøfler mer enn utesko
Но тапочки надеваю чаще, чем уличную обувь.
Eg trives for vidt godt med det
Меня, в общем-то, всё устраивает,
Men hadde tålt å vært mer tente av og te
Но я бы перенёс, если бы ты была более пылкой время от времени.
Et lite pust
Одно лёгкое дыхание,
Og det som ulme står i flammer
И то, что тлело, вспыхнет пламенем.
Det merkes godt når ånden rammer
Это хорошо чувствуется, когда дух охватывает
Og ein brått blir blåst te liv
И ты внезапно возвращаешься к жизни.
Pust meg i fyr
Разожги меня,
Eg vil brenna eg vil sansa
Я хочу гореть, я хочу чувствовать.
Blås i vei du kje stansa
Раздувай сильнее, не останавливайся.
Her e motstanden massiv
Здесь сопротивление слишком велико.
Ein blir litt slappe av det gode liv
От хорошей жизни становишься немного вялым.
Me blir altfor ofta tatt for å vær dumme
Нас слишком часто принимают за дураков
Av medier som fôre oss med vind
СМИ, которые кормят нас пустышками.
Dei rekne oss som ganske tanketomme
Они считают нас совершенно пустыми,
Hvis dei trur me trenge dei for å vær "in"
Если думают, что мы нуждаемся в них, чтобы быть теме".
Me lese jo og ser av og te
Мы ведь тоже читаем и смотрим время от времени,
Men trenge langt friskare pust enn det
Но нам нужно куда более свежее дыхание, чем это.
Et lite pust
Одно лёгкое дыхание,
Og det som ulme står i flammer
И то, что тлело, вспыхнет пламенем.
Det merkes godt når ånden rammer
Это хорошо чувствуется, когда дух охватывает
Og ein brått blir blåst te liv
И ты внезапно возвращаешься к жизни.
Pust meg i fyr
Разожги меня,
Eg vil brenna eg vil sansa
Я хочу гореть, я хочу чувствовать.
Blås i vei du kje stansa
Раздувай сильнее, не останавливайся.
Her e motstanden massiv
Здесь сопротивление слишком велико.
Ein blir litt slappe av det gode liv
От хорошей жизни становишься немного вялым.
Me blei eingong blåst av Vårherre
Господь однажды вдохнул в нас жизнь,
Og fyltes der og av liv og ånd
И мы наполнились жизнью и духом.
Det e i grunnen ganske fint det derre
Это, в общем-то, довольно красиво,
At pust og ånd går hånd i hånd
Что дыхание и дух идут рука об руку.
Et lite pust
Одно лёгкое дыхание,
Og det som ulme står i flammer
И то, что тлело, вспыхнет пламенем.
Det merkes godt når ånden rammer
Это хорошо чувствуется, когда дух охватывает
Og ein brått blir blåst te liv
И ты внезапно возвращаешься к жизни.
Pust meg i fyr
Разожги меня,
Eg vil brenna eg vil sansa
Я хочу гореть, я хочу чувствовать.
Blås i vei du kje stansa
Раздувай сильнее, не останавливайся.
Her e motstanden massiv
Здесь сопротивление слишком велико.
Ein blir litt slappe av det gode liv
От хорошей жизни становишься немного вялым.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.