Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skyfri himmel
Wolkenloser Himmel
Det
einaste
hu
ønska
seg
det
va
ein
solskinnsdag
Das
Einzige,
was
sie
sich
wünschte,
war
ein
Sonnentag
Skyfri
himmel
Wolkenloser
Himmel
Ein
problemfri
time
i
go'e
venners
lag
Eine
problemlose
Stunde
im
Kreise
guter
Freunde
Nykter,
men
svimmel
Nüchtern,
aber
schwindelig
Svimmel
av
glede,
så
glad
for
litt
fred
Schwindelig
vor
Freude,
so
froh
über
ein
wenig
Frieden
Det
e'kje
for
møkje
å
ønska
seg
det
Das
ist
nicht
zu
viel,
sich
das
zu
wünschen
Men
hu
vett,
det
ska
nåke
te
Aber
sie
weiß,
es
gehört
einiges
dazu
Det
e
for
ti'er
ikkje
sånn
livet
e
Zur
Zeit
ist
das
Leben
eben
nicht
so
Det
va
ikkje
sånn
det
sko
vær
So
sollte
es
nicht
sein
Det
va
ikkje
sånn
det
sko
bli
So
sollte
es
nicht
werden
Hu
drømte
som
litå
om
ei
møkje
bere
ti'
Sie
träumte
als
Kleine
von
einer
viel
besseren
Zeit
Hu
drømte
om
det
go'a
hu
aldri
fekk
Sie
träumte
von
dem
Guten,
das
sie
nie
bekam
Alt
sko
bli
bra
bare
hu
kom
seg
vekk
Alles
würde
gut
werden,
wenn
sie
nur
wegkäme
Det
blei
aldri
slik
Es
wurde
nie
so
Ein
blir
såra
for
monge
svik
Man
wird
durch
zu
viele
Enttäuschungen
verletzt
Det
einaste
ho
ønska
seg
det
va
ein
solskinnsdag
Das
Einzige,
was
sie
sich
wünschte,
war
ein
Sonnentag
Skyfri
himmel
Wolkenloser
Himmel
Ein
problemfri
time
i
go'e
venners
lag
Eine
problemlose
Stunde
im
Kreise
guter
Freunde
Nykter,
men
svimmel
Nüchtern,
aber
schwindelig
Svimmel
av
glede,
så
glad
for
litt
fred
Schwindelig
vor
Freude,
so
froh
über
ein
wenig
Frieden
Det
e'kje
for
møkje
å
ønska
seg
det
Das
ist
nicht
zu
viel,
sich
das
zu
wünschen
Men
hu
vett,
det
ska
nåke
te
Aber
sie
weiß,
es
gehört
einiges
dazu
Det
e
for
ti'er
ikkje
sånn
livet
e
Zur
Zeit
ist
das
Leben
eben
nicht
so
Dagen
gjør
vondt,
og
lyset
e
ingen
venn
Der
Tag
tut
weh,
und
das
Licht
ist
kein
Freund
Det
e
tryggast
i
mørke
med
skoddene
igjen
Am
sichersten
ist
es
im
Dunkeln
mit
geschlossenen
Fensterläden
Det
e
ikkje
alt
i
alt
det
e
lika
kjekt
å
se
Es
ist
nicht
alles
gleichermaßen
schön
anzusehen
Det
kan
vær
greit
å
sleppa
lys
på
det
ein
drive'
me
Es
kann
angenehm
sein,
das,
was
man
treibt,
im
Dunkeln
zu
lassen
Det
va
ikkje
sånn
det
sko
vær
So
sollte
es
nicht
sein
Men
mørke
har
et
grådig
begjær
Aber
die
Dunkelheit
hat
ein
gieriges
Verlangen
Det
e
tungt
å
ta
te'bake
ein
barndom
som
e
tapt
Es
ist
schwer,
eine
verlorene
Kindheit
zurückzugewinnen
For
kvart
mislykka
forsøk
blir
ein
bare
meir
forlatt
Denn
mit
jedem
misslungenen
Versuch
wird
man
nur
noch
verlassener
Og
det
einaste
ho
ønska
seg
va
ein
solskinnsdag
Und
das
Einzige,
was
sie
sich
wünschte,
war
ein
Sonnentag
Skyfri
himmel
Wolkenloser
Himmel
En
problemfri
time
i
go'e
venners
lag
Eine
problemlose
Stunde
im
Kreise
guter
Freunde
Nykter,
men
svimmel
Nüchtern,
aber
schwindelig
Svimmel
av
glede,
så
glad
for
litt
fred
Schwindelig
vor
Freude,
so
froh
über
ein
wenig
Frieden
Det
e'kje
for
møkje
å
ønska
seg
det
Das
ist
nicht
zu
viel,
sich
das
zu
wünschen
Men
du
vett,
det
ska
noke
te
Aber
du
weißt,
es
gehört
einiges
dazu
Det
e
for
ti'ar
ikkje
sånn
livet
Zur
Zeit
ist
das
Leben
eben
nicht
so
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bjorn Eidsvag, Bjorn Holm, Anders Engen, David Wallumroed, Kjetil Steensnas, Helge A Sunde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.