Bjørn Eidsvåg - Slutt (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bjørn Eidsvåg - Slutt (Remastered)




Slutt (Remastered)
Конец (Ремастеринг)
drist eg meg te å spør
Я осмеливаюсь спросить у тебя
Koss e detta her
Как все это происходит?
Når hjertas siste slag har slått
Когда сердце бьется в последний раз
Ka e det som skjer
Что же тогда происходит?
E det bare slutt
Это просто конец?
Og ka e i fall det
И что это, если так?
Ka e ingenting
Что такое ничто?
Kan me begripa ka det e
Можем ли мы понять, что это?
Eller e det nåke
Или это что-то
Som alltid vil vara
Что будет существовать всегда?
Det besta og finaste i oss
Самое лучшее и прекрасное в нас
Det me ikkje kan forklara
То, что мы не можем объяснить.
Det vær lov å håpa
Мы должны иметь возможность надеяться
At slutt ikkje e slutt
Что конец - это не конец.
Eller blir linjå te alt me kjenne
Или нить всего, что мы знаем,
Simpelthen bare brutt
Просто обрывается?
Eg vet kje ka eg tenke
Я не знаю, что думать
Eg vet kje ka eg trur
Я не знаю, во что верить,
Men liding e det nok av
Но страданий достаточно
I den verden me bur
В том мире, где мы сейчас живем.
Eg ønske meg nåke fint
Я желаю нам чего-то хорошего
Eg ønske meg nok fred
Я желаю нам мира,
Og at me alle ska vær glade
И чтобы мы все были счастливы
Og lik oss der me e
И любили друг друга такими, какие мы есть.
drist eg meg te å spør
Я осмеливаюсь спросить у тебя
Koss e detta her
Как все это происходит?
Når hjertas siste slag har slått
Когда сердце бьется в последний раз
Ka e det som skjer
Что же тогда происходит?
Eg vil kje bæras av ein storm
Я не хочу, чтобы меня уносил шторм,
Eg vil bæras av ein bris
Я хочу, чтобы меня нес ветерок.





Writer(s): Bjørn Eidsvåg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.