Bjørn Eidsvåg - Songen (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bjørn Eidsvåg - Songen (Remastered)




Ingen visste kor songen kom ifrå,
Никто не знал, откуда эта песня,
Men me syns me eingong hadde hørt han før
Но я думаю, что эйнгонг слышал ее раньше.
Den fylte oss med uro, med varme og lengt
Это наполняло нас смятением, теплом и тоской.
Og trong te' å leita, undras og spør
А потом спрашивает, спрашивает.
Songen lot seg slett ikkje fanga
Песню вообще не поймали.
Me prøvde, men den glapp for oss gong itte gong
Мы пытались, но он ускользнул от нас, гонг-итте-гонг.
Det va som om me blei funne og fengsla
Как будто нас нашли и посадили в тюрьму.
Det va ein forunderleg gripande song
Была странная песня грипанды.
Songen va av og te plagsom og vond
Песня закончилась, и это было неприятно и больно.
bygde me rundt oss ein festning av stein
Затем мы построили вокруг себя каменную крепость.
fekk den oss brått te å synga og dansa,
А потом это внезапно заставило нас петь и танцевать.
Stemde te høgtid med fjørlette bein
Стемде чайный праздник с пернатыми костями
dansa me inn i kong Salomons slott
Когда мы танцевали в замке царя Соломона
Og blei varme av vin og visdoms ord
И согрелся вином и мудрыми словами.
Og me leika oss långt ut te gjetarens bål
И мы долго играли у пастушьего костра.
Og song salmer med David i fleirstemt kor
И песнь псалмов с Давидом в многоголосом хоре.
Den førte oss og inn i smerten og sorgen
Это привело нас к боли и печали.
Te den misbrukte ungen og den sørgande mor
Обиженный ребенок и убитая горем мать.
Te skjøgens lengt og te drankarens savn,
Потеря блудницы и потеря пьяницы,
Og den dreiv oss i avmaktens drepande spor
И это вело нас по смертоносным следам силы.
Og den jaga oss inn te vårt innerste rom
И он загнал нас в нашу самую потаенную комнату.
Der ikkje eingong englar tør vær
Там, где даже ангелы не осмеливаются быть.
Me svetta i redsel og banna i trass,
Мы вспотели от страха, а Банна-от непокорности,
Men endte i gråt og bøyde kner
Он кончил тем, что плакал и плакал.
Men songen den løfta oss og fylte oss med mot
Но песня она воодушевляла нас и наполняла отвагой
Te å leva med himlen grunnfjell og jord
Жить с небесами на земле и на земле.
Og aldri va songen sterk og klår
И никогда песня не была такой сильной и ясной.
Som i stille måltid rundt Mesterens bord
Как в тихой трапезе за хозяйским столом.
syng oss inn i smerten og gleda,
Тогда спой нам о боли и радости.
Syng oss te bords med venner og vin
Пойте нам чайные столы с друзьями и вином
Syng oss te nåde - te kjærleik og elskov
Спой нам чайную благодать-чайную любовь и занятия любовью
Te slutt - syng oss inn i songen din
Te end-спой нам свою песню.





Writer(s): Bjørn Eidsvåg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.