Bjørn Eidsvåg - Studentenes Morgensamba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bjørn Eidsvåg - Studentenes Morgensamba




Studentenes Morgensamba
Утренняя самба студента
Du våkner opp om moran, det er kaldt og svart
Просыпаешься ты утром, холодно, темно
Du ser deg selv i speilet og du skjems av din bart
Глядишь в зеркало и стыдно за свою щетину
Du har kviser i tynet og tenna tørk
На морде прыщи, зубы сохнут на полотенце
Likevel er sinnstilstanden langt fra mørk.
Но настроение, к счастью, не похоже на траур.
Du lever og har det bra
Ты живёшь и всё прекрасно,
Du lever og er bare glad
Ты живёшь и просто счастлив.
Du tar en dag av gangen og tenker ikke
Живёшь одним днём, не думая о том,
Igår og imorgen, for livet er nå,
Что было и будет, ведь главное сейчас,
Du lever og er bare glad.
Ты живёшь и просто счастлив.
Du ta din tøm med ungen før du kommer igang
Нужно с мелким своим разобраться, прежде чем делом займёшься,
Han har holdt koken natta lang, han er en pøbel av rang
Он всю ночь отжигал, маленький бандит,
sover han søtt og snilt, du skulle jult ham opp.
Сейчас спит, как ангел, хоть на открытку отправляй.
våkner han og smiler, og du syns han er topp
Вот просыпается, улыбается и ты его обожаешь.
Han lever og har det bra,
Он живёт и всё прекрасно,
Han lever og er bare glad
Он живёт и просто счастлив.
Han tar en dag av gangen og tenker ikke
Живёт одним днём, не думая о том,
Igår og imorgen, for livet er nå,
Что было и будет, ведь главное сейчас,
Han lever og er bare glad
Он живёт и просто счастлив.
Leseplanen sprakk før første uka var gått
План учёбы провалился, не протянув и недели.
hvordan andre makter presset har du aldri forstått
Как другие справляются с этим прессом для тебя загадка.
er eksamen straks om hjørnet, det går nok rett i dass
Скоро экзамен, и, похоже, он будет провален,
Men du er trætt og går til sengs igjen, en har myk madrass.
Но ты устал и снова падаешь в кровать: матрас такой мягкий...
Du sover og har det bra
Ты спишь и всё прекрасно,
Du sover og er bare glad
Ты спишь и просто счастлив.
Du tar en dag av gangen og tenker ikke
Живёшь одним днём, не думая о том,
Igår og imorgen, for livet er
Что было и будет, ведь главное сейчас,
Du sover og er bare glad.
Ты спишь и просто счастлив.





Writer(s): Bjørn Eidsvåg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.