Bjørn Eidsvåg - Tapt Paradis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bjørn Eidsvåg - Tapt Paradis




Eg fekk ein uventa invitasjon her forleden
На днях я получил неожиданное приглашение.
Eg blei tilbudt en rundtur i sjølvaste Eden
Мне предложили экскурсию по самому Эдему.
Eg tenkte: makan te heldiggris
Я подумал: ешь чай, счастливая свинья.
Tenk at eg ska oppleva Paradis
Не могу поверить, что попаду в рай.
Inngangspartiet var av den sorten
Вход был необработанным.
Kjeruber og flammande sverd vokta porten
Херувимы и огненные мечи охраняют ворота.
Men de veik te side og slapp meg inn
Но меня впустили.
Og vel inne ble eg møtt av en lindrande vind
И внутри меня встретил успокаивающий ветер.
Ingen gråt, ingen sukk og ingen klage
Ни слез, ни вздохов, ни жалоб.
Detta va alle måter en himmelsk hage
Это был во всех отношениях райский сад.
Men ingen va nysgjerrige, ingen spurte om nåke
Никто не интересовался, никто не спрашивал.
Smerte og sorg fantes ikkje i språket
Боль и печаль не существовали в языке.
Skyfri himmel, frodig og grønt
Чистое небо, пышное и зеленое.
En vidunderlig plett
Чудесное местечко
vakkert og skjønt
Такая красивая и такая милая
Harmoni rett og slett
Гармония просто
Det va som å komma i mål
Это было похоже на приближение к финишу.
Det va som å vær framme
Это было как быть там.
Sult, begjær og uro
Голод, желание и беспокойство.
Blei alle gjort te skamme
Неужели все заварили чай?
Folk sprada rundt blide og uten en tråd
Люди спреда вокруг пресные и без единой ниточки
Ingen blygsel å spora, men heller ikkje attrå
Никакого стыда, но и желания тоже.
Her va ingen patos, glød eller gnist
Здесь не было ни пафоса, ни блеска, ни искры.
Alt va i balanse, men alt va òg litt trist
Все было в равновесии, но все было немного грустно.
Alle va vennlige, åpne og milde
Все они дружелюбны, открыты и нежны.
Ingen ville dyr va noken måte ville
Ни одно дикое животное этого не сделает.
Ingen farer lurte noe sted
Опасность не таилась нигде.
Alt oste av lykke, idyll og fred
Весь сыр счастья, идиллии и покоя.
Å vær her va unektelig balsam for sjelen
Быть здесь-неоспоримый бальзам для души.
Men alt va perfekt at eg blei òg litt felen
Но все было так прекрасно, что я стал немного кошачьим.
Det va for godt te å vær sant, et vis
Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Eg trur kje eg e laga for paradis
Думаю, я создан для рая.
Skyfri himmel, frodig og grønt
Чистое небо, пышное и зеленое.
En vidunderlig plett
Чудесное местечко
vakkert og skjønt
Такая красивая и такая милая
Harmoni rett og slett
Гармония просто
Det va som å komma i mål
Это было похоже на приближение к финишу.
Det va som å vær framme
Это было как быть там.
Sult, begjær og uro
Голод, желание и беспокойство.
Blei alle gjort te skamme
Неужели все заварили чай?
Vårherre va ikkje å se
Господа нашего не было видно.
Ikkje et einaste sted
Ни единого места.
eg spurte: koffer det?
Когда я спросил: "Это Коффер?"
Sa dei: Adam og Eva dro
И они сказали, Когда Адам и Ева ушли.
Sneik han seg etter dei to
Он прокрался за ними.
Skyfri himmel, frodig og grønt
Чистое небо, пышное и зеленое.
En vidunderlig plett
Чудесное местечко
vakkert og skjønt
Такая красивая и такая милая
Harmoni rett og slett
Гармония просто
Det va som å komma i mål
Это было похоже на приближение к финишу.
Det va som å vær framme
Это было как быть там.
Sult, begjær og uro
Голод, желание и беспокойство.
Blei alle gjort te skamme
Неужели все заварили чай?





Writer(s): Bjorn Eidsvag, Bjorn Holm, Anders Engen, Tobias Lars Ante Froeberg, Kjetil Steensnas, Bjarne Christian Berget Bjoernstad Gustavsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.