Paroles et traduction Bjørn Eidsvåg - Tapt Paradis
Eg
fekk
ein
uventa
invitasjon
her
forleden
На
днях
я
получил
неожиданное
приглашение.
Eg
blei
tilbudt
en
rundtur
i
sjølvaste
Eden
Мне
предложили
экскурсию
по
самому
Эдему.
Eg
tenkte:
makan
te
heldiggris
Я
подумал:
ешь
чай,
счастливая
свинья.
Tenk
at
eg
ska
få
oppleva
Paradis
Не
могу
поверить,
что
попаду
в
рай.
Inngangspartiet
var
av
den
rå
sorten
Вход
был
необработанным.
Kjeruber
og
flammande
sverd
vokta
porten
Херувимы
и
огненные
мечи
охраняют
ворота.
Men
de
veik
te
side
og
slapp
meg
inn
Но
меня
впустили.
Og
vel
inne
ble
eg
møtt
av
en
lindrande
vind
И
внутри
меня
встретил
успокаивающий
ветер.
Ingen
gråt,
ingen
sukk
og
ingen
klage
Ни
слез,
ни
вздохов,
ни
жалоб.
Detta
va
på
alle
måter
en
himmelsk
hage
Это
был
во
всех
отношениях
райский
сад.
Men
ingen
va
nysgjerrige,
ingen
spurte
om
nåke
Никто
не
интересовался,
никто
не
спрашивал.
Smerte
og
sorg
fantes
ikkje
i
språket
Боль
и
печаль
не
существовали
в
языке.
Skyfri
himmel,
frodig
og
grønt
Чистое
небо,
пышное
и
зеленое.
En
vidunderlig
plett
Чудесное
местечко
Så
vakkert
og
så
skjønt
Такая
красивая
и
такая
милая
Harmoni
rett
og
slett
Гармония
просто
Det
va
som
å
komma
i
mål
Это
было
похоже
на
приближение
к
финишу.
Det
va
som
å
vær
framme
Это
было
как
быть
там.
Sult,
begjær
og
uro
Голод,
желание
и
беспокойство.
Blei
alle
gjort
te
skamme
Неужели
все
заварили
чай?
Folk
sprada
rundt
blide
og
uten
en
tråd
Люди
спреда
вокруг
пресные
и
без
единой
ниточки
Ingen
blygsel
å
spora,
men
heller
ikkje
attrå
Никакого
стыда,
но
и
желания
тоже.
Her
va
ingen
patos,
glød
eller
gnist
Здесь
не
было
ни
пафоса,
ни
блеска,
ни
искры.
Alt
va
i
balanse,
men
alt
va
òg
litt
trist
Все
было
в
равновесии,
но
все
было
немного
грустно.
Alle
va
vennlige,
åpne
og
milde
Все
они
дружелюбны,
открыты
и
нежны.
Ingen
ville
dyr
va
på
noken
måte
ville
Ни
одно
дикое
животное
этого
не
сделает.
Ingen
farer
lurte
noe
sted
Опасность
не
таилась
нигде.
Alt
oste
av
lykke,
idyll
og
fred
Весь
сыр
счастья,
идиллии
и
покоя.
Å
vær
her
va
unektelig
balsam
for
sjelen
Быть
здесь-неоспоримый
бальзам
для
души.
Men
alt
va
så
perfekt
at
eg
blei
òg
litt
felen
Но
все
было
так
прекрасно,
что
я
стал
немного
кошачьим.
Det
va
for
godt
te
å
vær
sant,
på
et
vis
Это
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой.
Eg
trur
kje
eg
e
laga
for
paradis
Думаю,
я
создан
для
рая.
Skyfri
himmel,
frodig
og
grønt
Чистое
небо,
пышное
и
зеленое.
En
vidunderlig
plett
Чудесное
местечко
Så
vakkert
og
så
skjønt
Такая
красивая
и
такая
милая
Harmoni
rett
og
slett
Гармония
просто
Det
va
som
å
komma
i
mål
Это
было
похоже
на
приближение
к
финишу.
Det
va
som
å
vær
framme
Это
было
как
быть
там.
Sult,
begjær
og
uro
Голод,
желание
и
беспокойство.
Blei
alle
gjort
te
skamme
Неужели
все
заварили
чай?
Vårherre
va
ikkje
å
se
Господа
нашего
не
было
видно.
Ikkje
et
einaste
sted
Ни
единого
места.
Då
eg
spurte:
koffer
det?
Когда
я
спросил:
"Это
Коффер?"
Sa
dei:
då
Adam
og
Eva
dro
И
они
сказали,
Когда
Адам
и
Ева
ушли.
Sneik
han
seg
etter
dei
to
Он
прокрался
за
ними.
Skyfri
himmel,
frodig
og
grønt
Чистое
небо,
пышное
и
зеленое.
En
vidunderlig
plett
Чудесное
местечко
Så
vakkert
og
så
skjønt
Такая
красивая
и
такая
милая
Harmoni
rett
og
slett
Гармония
просто
Det
va
som
å
komma
i
mål
Это
было
похоже
на
приближение
к
финишу.
Det
va
som
å
vær
framme
Это
было
как
быть
там.
Sult,
begjær
og
uro
Голод,
желание
и
беспокойство.
Blei
alle
gjort
te
skamme
Неужели
все
заварили
чай?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bjorn Eidsvag, Bjorn Holm, Anders Engen, Tobias Lars Ante Froeberg, Kjetil Steensnas, Bjarne Christian Berget Bjoernstad Gustavsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.