Bjørn Eidsvåg - Tatt Av Vinden (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bjørn Eidsvåg - Tatt Av Vinden (Remastered)




Tatt Av Vinden (Remastered)
Унесённые ветром (Remastered)
Hu kunne ha blitt sterk
Ты могла бы стать сильной
Av alt hu aldri fekk
Несмотря на всё, чего тебе не дали,
Om ein hadde sett hu
Если бы тебя увидели,
Og ikkje vist hu vekk
А не отводили взгляд.
Men alle dei voksne
Но все эти взрослые
Va' redde og små
Были напуганы и сами были малы,
Dei ga seg te' å kjefta
Они начали ругаться,
Formana og slå
Угрожать и бить,
Som va' voldsomt og kaldt
Что было жестоко и холодно,
Og traff selgerar av vind
И попали к торговцам ветром,
Som fins øve' alt.
Которые есть везде.
Tatt av vinden
Унесённые ветром.
Dei ga han ein slags drøm,
Они дали ему какую-то мечту,
Han arva et slags mål
Он унаследовал какую-то цель,
Dei snøyt han varme
Они обманули его, не дав тепла
For vilje av stål
В обмен на стальную волю.
Dei dyrka han i drivhus,
Они растили его в теплице,
Han sko' dekka deiras savn,
Он должен был восполнить их недостаток,
Deiras nederlag og tap,
Их поражения и потери,
Han sko' skapa dei et navn
Он должен был создать им имя.
Sånn blei han aleina,
Так он остался один,
Rundt han va' det kaldt
Вокруг него было холодно,
Men selgerar av vind
Но торговцы ветром
Hjalp han når det gjaldt.
Помогали ему, когда это было нужно.
Tatt av vinden
Унесённые ветром.
Han bar ei sorg,
Он нёс в себе печаль,
Ein bitande angst
Едкий страх
For lykkepredikantar
Перед проповедниками счастья,
Blei han såre enkel fangst
Он стал лёгкой добычей.
Dei forte han med himmel,
Они соблазняли его небом,
Dom og bibelord
Судом и библейскими стихами,
Dei loppa han for penger
Они обчистили его до нитки
Og kalte han for bror
И называли его братом.
Sånn la dei bare løgn
Так они просто вложили ложь
I hans åpne hånd,
В его открытую ладонь,
For selgerar av vind
Ведь торговцы ветром
Vet ingenting om ånd.
Ничего не знают о душе.
Tatt av vinden .
Унесённые ветром.





Writer(s): Bjørn Eidsvåg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.