Paroles et traduction Bjørn Eidsvåg - Teddybjørnens vise
Jeg
er
en
gammel
teddybjørn
Я
старый
плюшевый
мишка
Så
snill
som
bare
det
Так
любезно,
как
только
что
Og
hver
gang
jeg
skal
brumme
litt
И
каждый
раз
я
буду
немного
ворчать
Begynner
jeg
å
le
Я
начинаю
смеяться
Det
har
jeg
lært
av
Marian
Я
научился
этому
у
Мэриан.
D'er
hun
som
eier
meg
Она
единственная,
кто
владеет
мной
Og
ingne
kan
vel
tøyse
slik
Никто
не
может
так
шутить.
Som
Marian
og
jeg
Совсем
как
мы
с
Мэриан.
Når
Marian
har
lagt
meg
Когда
Мэриан
уложит
меня
Og
jeg
vet
at
det
er
kveld
И
я
знаю,
что
сейчас
ночь
Så
brummer
jeg
ei
vise
Потом
я
напевал
песенку
Jeg
har
diktet
om
meg
selv
Я
написал
стихотворение
о
себе
Og
visa
kan
jeg
synge
И
теперь
я
могу
петь
På
en
gammal
melodi
В
старой
мелодии
Fra
den
gang
jeg
var
storgevinst
Когда
я
был
большим
победителем
Det
var
et
veldig
tivoli
Это
была
очень
веселая
ярмарка
Med
lamper
og
musikk
og
jeg
var
syk
av
lengsel
С
лампами
и
музыкой,
и
меня
тошнило
от
тоски
Hver
gang
karusellen
gikk
Каждый
раз,
когда
карусель
вращалась
Jeg
tenkte
jeg
vil
håpe
Я
думал,
что
буду
надеяться
Den
som
vinner
meg
i
kveld
Кто
бы
ни
победил
меня
сегодня
вечером
Har
penger
nok
t'å
ta
meg
med
У
тебя
недостаточно
денег,
чтобы
отвезти
меня
Og
kjøre
karusell
Вождение
карусели
Så
kom
ei
lita
jente
bort
Потом
ушла
маленькая
девочка.
Og
det
var
Marian
Это
была
Мэриан
Med
fullt
av
blanke
penger
Полный
пустых
денег
I
ei
brun
og
lita
hand
В
коричнево-белой
руке
Hun
kjøpte
mange
lodder
Она
купила
много
лотерейных
билетов
Og
jeg
tenkte:
nei,
å
nei
И
я
подумал:
нет,
о
нет
Så
moro
det
skal
bli
Как
весело
должно
быть
å
kjøre
karusell
med
deg
кататься
с
тобой
на
карусели
Men
plutselig
kvakk
jeg
i
Но
внезапно
я
съежился.
For
vet
du
hva
hun
sa
Потому
что
ты
знаешь,
что
она
сказала
Nå
har
jeg
ingen
penger
mer
Теперь
у
меня
больше
нет
денег
Men
jeg
er
like
glad
Но
я
так
же
счастлива
Jeg
brummet
da
jeg
hørte
det
Я
заворчал,
когда
услышал
это
Og
tenkte:
isj
av
meg
И
я
подумал,
что
я
не
в
себе.
Da
vil
jeg
heller
vinnes
Я
бы
предпочел
победить
Av
en
rikere
enn
deg
Кем-то
более
богатым,
чем
ты
For
mange
kjøpte
lodd
på
meg
Слишком
много
купленных
билетов
на
меня
Til
slutt
en
gammel
mann
Наконец,
старик
Og
aldri
har
jeg
sett
И
я
никогда
не
видел
Så
mange
penger
som
hos
han
Столько
денег,
сколько
он
Men
enda
var'n
sparsom
Но
он
все
еще
был
редким
Og
jeg
tenkte:
for
et
hell
И
я
подумал:
какая
удача.
Har
sparer
slik
at
han
og
jeg
Это
так,
что
мы
с
ним
Skal
kjøre
karusell
катаемся
на
карусели
Og
da
jeg
skulle
trekkes
И
когда
я
был
привлечен
Vet
du
hvem
som
vant
meg
da
Ты
знаешь,
кто
тогда
победил
меня
Jo
det
var
han
med
pengene
Он
был
с
деньгами.
Og
spør
om
jeg
var
glad
Спроси
меня,
был
ли
я
счастлив
Nå
får
jeg
kjøre
karusell
Теперь
я
могу
кататься
на
карусели
Men
vet
du
hva
jeg
fikk
Но
ты
знаешь,
что
у
меня
есть
Et
gråpapir
rundt
magen
Серая
бумага
вокруг
живота
Før
han
tok
meg
med
og
gikk
Прежде
чем
он
забрал
меня
и
ушел
Jeg
ble'kke
pakket
opp
engang
Я
даже
не
был
упакован.
Han
la
meg
på
et
kott
Он
уложил
меня
на
раскладушку
Og
jeg
som
trodde
rike
bamser
И
я
подумал,
что
богатые
плюшевые
мишки
Hadde
det
så
godt
Так
хорошо
провели
время
Da
hadde
det
vært
bedre
Тогда
было
бы
лучше,
å
bli
vunnet
av
en
venn
если
бы
победу
одержал
друг
Som
ikke
eide
penger
У
которого
не
было
денег
Men
som
elsket
en
igjen
Но
кто
снова
полюбил
кого-то
Slik
lå
jeg
lange
tier
Вот
так
я
долго
лежал.
Men
en
dag
tok
han
meg
ned
Но
однажды
он
сразил
меня
наповал
Og
la
meg
i
bilen
sin
И
оставит
меня
в
своей
машине
Og
kjørte
til
et
sted
И
поехал
в
одно
место
Ja,
det
er
nesten
underlig
Да,
это
почти
странно
At
såntno'
hende
kan
Таким
образом,
она
может
For
den
som
pakket
op
meg
Для
того,
кто
завернул
меня
в
Det
var
lille
Marian
Это
была
малышка
Мэриан.
Og
han
var
hennes
bestefar
И
он
был
ее
дедушкой
Og
tok
henne
på
fang
И
посадил
ее
на
колени
Nå
skal
du
få
en
teddybjørn
Теперь
тебе
следует
обзавестись
плюшевым
мишкой
I
fødselsdagspresang
В
качестве
подарка
на
день
рождения
Og
Marian
var
ellevill
И
Мэриан
была
дикой
Hun
danset
og
hun
sang
Она
танцевала
и
пела
Og
jeg
fikk
snurret
rundt
og
rundt
И
я
начал
кружиться
вокруг
да
около
For
aller
første
gang
В
самый
первый
раз
Og
siden
har
jeg
snurra
И
с
тех
пор
я
кручусь
Nesten
mer
enn
jeg
vil
Почти
больше,
чем
я
хочу
For
Marian
er
ikke
den
Мэриан
не
Som
lar
meg
ligge
still
Что
оставляет
меня
все
еще
Og
sløyfa
mi
har
tassen
spist
И
моя
распутная
лапа
съела
Og
håra
skreller
a'
И
волосы
отслаиваются
немного'
Men
det
gjør
ingen
verdens
ting
Но
это
не
делает
ничего
мирового
Jeg
brummer
og
er
gla
Я
стону
и
глажу
For
hvis
jeg
mister
større
ting
Потому
что,
если
я
потеряю
что-то
большее
Som
hue
eller
ben
Как
шапочка
или
ножка
Tar
Marian
en
hyssingstump
Везу
Мэриан
иссиня-черный
пень
Og
syr
dem
op
igjen
И
зашейте
их
снова
Og
det
er
mye
bedre
И
это
намного
лучше
Enn
å
legges
vekk
et
sted
Чем
быть
упрятанным
куда-нибудь
Med
silkebånd
om
halsen
sin
С
шелковой
лентой
на
шее
Og
aldri
være
med
И
никогда
не
присоединяться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Prøysen, Trad. Folk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.