Bjørn Eidsvåg - Tidlig Vinter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bjørn Eidsvåg - Tidlig Vinter




Tidlig Vinter
Ранняя зима
Me trudde sommaren nettopp va øve
Мы думали, лето только что кончилось,
Og at høsten vidt va begynt
И осень едва началась.
Brått satte vinteren iskloå i oss
Вдруг зима вонзила в нас свои ледяные когти,
Den va kje meldt ikkje forkynt
Ее не ждали о ней не предупреждали.
Me kjente vemod høsten starta
Я чувствовал печаль, когда начиналась осень,
vinteren kom blei me redde
Когда пришла зима, мне стало страшно.
Me visste han sko komma, men detta va tidligt
Я знал, что он придет, но это было так рано,
Me va kje klare me va kje kledde
Я не был готов я не был одет.
Du, den strengaste vinteren av dei alle
Ты, самая суровая зима из всех,
Du som sette telen i for godt
Ты, что сковала морозом всё на свете.
Du som fryse hjerter og gjør drømmar kalde
Ты, что морозишь сердца и делаешь мечты холодными,
Du komme langsomt komme brått
Ты приходишь медленно ты приходишь внезапно.
Me ber deg: vær snill å forbi
Прошу тебя, пройди мимо,
Her trenge høsten litt mer tid
Осени нужно еще немного времени.
Me sko ha rakt og stelt og rydda
Мы должны были все успеть сделать и убрать,
Me sko ha høsta og festa og sunge
Мы должны были собрать урожай, пировать и петь,
Me sko ha satt noken garn og teiner
Мы должны были расставить сети и ловушки,
Og smilt av minner fra me va unge
И улыбаться, вспоминая нашу молодость.
Me sko ha takka og hylla og vist ære
Мы должны были благодарить, обнимать и проявлять уважение,
Me sko ha ledd av tabbar og tull
Мы должны были смеяться над ошибками и глупостями,
Me sko ha fått noken råd med veien
Мы должны были получить напутствие в дорогу,
Og sagt farvel i ein kveld kledd i gull
И попрощаться в золотой вечер.
Du, den strengaste vinteren av dei alle
Ты, самая суровая зима из всех,
Du som sette telen i for godt
Ты, что сковала морозом всё на свете.
Du som fryse hjerter og gjør drømmar kalde
Ты, что морозишь сердца и делаешь мечты холодными,
Du komme langsomt komme brått
Ты приходишь медленно ты приходишь внезапно.
Me ber deg: vær snill å forbi
Прошу тебя, пройди мимо,
Her trenge høsten litt mer tid
Осени нужно еще немного времени.
Du komme når du vil og når du ska
Ты приходишь, когда хочешь и как хочешь,
Me bøye oss for det
Мы склоняемся перед этим.
Det passe sikkert sjelden særlig bra
Наверное, так редко бывает,
Det e bare sånn det e
Так уж устроен мир.
Du, den strengaste vinteren av dei alle
Ты, самая суровая зима из всех,
Du som sette telen i for godt
Ты, что сковала морозом всё на свете.
Du som fryse hjerter og gjør drømmar kalde
Ты, что морозишь сердца и делаешь мечты холодными,
Du komme langsomt komme brått
Ты приходишь медленно ты приходишь внезапно.
Me ber deg: vær snill å forbi
Прошу тебя, пройди мимо,
Her trenge høsten litt mer tid
Осени нужно еще немного времени.





Writer(s): Bjorn Eidsvag


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.