Bjørn Eidsvåg - Vinterland (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bjørn Eidsvåg - Vinterland (Remastered)




Vinterland (Remastered)
Зимняя страна (Remastered)
Det e vakkert i vinterland
Как красиво в зимней стране,
Det e sårt for ein ensom mann
Как горько одинокому мужчине.
Detta sko dei ha sett og nytt i lag
Вот бы увидеть эту красоту вместе,
-årets første, vakre vinterdag
- в первый день прекрасной зимы.
Det va'kkje sånn det sko bli
Все пошло не так,
Det va'kkje sånn det va tenkt - han e aleina
Все было задумано иначе - он совсем один.
Han knuges av savn
Его мучает тоска,
Og av lengt - dette va'kkje beregna
И эта боль - это невыносимо.
e det ein - det e bare han -der dei før va to
Теперь он один - только он - там, где раньше были двое.
Sorgen e et monster med tunge sko
Горе - это монстр с такими тяжелыми шагами.
Alt e halvt - det e tomt - det va alltid dei
Все наполовину - так пусто - всегда были мы.
Det e fullmåne i kveld - han ser ein aen vei
Сегодня полнолуние - он смотрит в другую сторону.
Det va jo det va tid
Ведь сейчас самое время
For å elska og dansa - det sko'kje bli sånn
Любить и танцевать - все должно было быть не так.
e' det stilt, alt har
Теперь тишина, все
Stoppa og stansa - har sorgen ein bånn
Остановилось - есть ли дно у печали?
Det e vakkert i vinterland
Как красиво в зимней стране,
Det e sårt for ein ensom mann
Как горько одинокому мужчине.
At det lysa og kvita - vikre grått i dag
Что сияло и белело - сегодня серое и тусклое,
- årets første, vakre. vonde vinterdag
- первый день прекрасной, мучительной зимы.
Men han trur ein vår
Но он верит в весну,
I et land uten navn - han synes å minnas
В стране без имени - он словно вспоминает,
Der ein igjen tar
Где снова обнимают
Kvarandre i favn - Gud det finnas!
Друг друга - Боже, пусть это будет правдой!





Writer(s): Bjørn Eidsvåg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.