Bjørn Eidsvåg - Vinternatt - traduction des paroles en allemand

Vinternatt - Bjørn Eidsvågtraduction en allemand




Vinternatt
Winternacht
Høgt ule ulven mot himlen i kveld
Hoch heult der Wolf zum Himmel heut Nacht
Månen e nattå sin konge
Der Mond ist der König der Nacht
Mørket har makt når et år e hell
Die Dunkelheit hat Macht, wenn ein Jahr sich neigt
Denna nattå gjerna bli långe
Diese Nacht darf gerne lang werden
Månen e full og stolt dedikert
Der Mond ist voll und stolz darauf bedacht
Te å stråla alt te det skinne
Auf alles zu strahlen, bis es schimmert
Sånn vil eg og vær når eg e animert
So will auch ich sein, wenn ich beseelt bin
Sånne netter ska leggast minnet
Solche Nächte soll man im Gedächtnis bewahren
Snøen har teppelagt viddå i kvitt
Der Schnee hat die Weite weiß bedeckt
Og strødd hu med små diamantar
Und sie mit kleinen Diamanten bestreut
Hu funkle og tar nok sin skjønnhet for gitt
Sie funkelt und nimmt ihre Schönheit wohl für selbstverständlich
Hu e dronning i sånne gevantar
Sie ist Königin in solchen Gewändern
Kom te meg kjære, del detta med meg
Komm zu mir, Liebste, teil dies mit mir
Her kan me pusta og kvila
Hier können wir atmen und ruhen
Eg ska plukka ein drøss diamantar te deg
Ich werde eine Menge Diamanten für dich pflücken
- månge at månen smila
- So viele, dass der Mond lächeln muss
Haren e lei seg for å setta spor
Der Hase bedauert es, Spuren zu hinterlassen
Men det for bak lure reven
Doch muss er es, denn dahinter lauert der Fuchs
Dei stoppe i jakten og glane og glor
Sie halten inne in der Jagd und starren und glotzen
meg og det eg har i neven
Auf mich und das, was ich in der Hand halte
Ei vinternatt ska ikkje sovast i fra
Eine Winternacht sollte man nicht verschlafen
Det seiest at snart e dei borte
Man sagt, dass sie bald vorbei sind
heite som me e e kanskje ikkje bra
So heiß, wie wir sind, ist vielleicht nicht gut
Dei kan tru det e me som har gjort det
Sie könnten glauben, wir hätten es getan
Ei vinternatt ska ikkje sovast i fra
Eine Winternacht sollte man nicht verschlafen
Det seiest at snart e dei borte
Man sagt, dass sie bald vorbei sind
heite som me e e kanskje ikkje bra
So heiß, wie wir sind, ist vielleicht nicht gut
Dei kan tru det e me som har gjort det
Sie könnten glauben, wir hätten es getan






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.