Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friend or Foe
Freund oder Feind
I
cannot
tell
if
you
are
a
friend
or
foe
Ich
kann
nicht
sagen,
ob
du
Freund
oder
Feind
bist
Way
you
talk
to
me
I
don't
really
know
So
wie
du
mit
mir
redest,
weiß
ich
es
wirklich
nicht
Swear
to
god
this
kid
better
be
a
ghost
Ich
schwöre
bei
Gott,
dieser
Junge
sollte
besser
ein
Geist
sein
Ooh
woah,
trusting
no
one
Ooh
woah,
ich
vertraue
niemandem
Cause
I
don't
know
if
they're
friends
or
foes
Weil
ich
nicht
weiß,
ob
sie
Freunde
oder
Feinde
sind
Walking
into
my
path
you
best
empty
your
pockets
Wenn
du
mir
über
den
Weg
läufst,
solltest
du
besser
deine
Taschen
leeren
Gripping
a
big
knife
you
should
drop
it
Du
hältst
ein
großes
Messer,
du
solltest
es
fallen
lassen
Various
enemies
sufficient
with
questionable
motives
Verschiedene
Feinde,
ausreichend
mit
fragwürdigen
Motiven
With
hopefullness
to
make
a
profit
Mit
der
Hoffnung,
Profit
zu
machen
Stab
me
in
the
back
about
300
times,
leaving
me
worn
out
like
shirts
in
a
closet
Stich
mir
etwa
300
Mal
in
den
Rücken
und
lass
mich
abgenutzt
zurück,
wie
Hemden
in
einem
Schrank
All
y'all
should
stop
it
Ihr
solltet
alle
aufhören
Taking
the
blood
of
my
enemies
drinking
it
right
out
the
goblet
Ich
nehme
das
Blut
meiner
Feinde
und
trinke
es
direkt
aus
dem
Kelch
Burning
the
bridges
is
funny?
Brücken
zu
verbrennen
ist
lustig?
You
and
me
we
are
not
buddies
Du
und
ich,
wir
sind
keine
Kumpel
They
learning
it's
making
me
money
Sie
lernen,
dass
ich
damit
Geld
verdiene
Because
I
am
turning
these
haters
to
love
me
Weil
ich
diese
Hasser
dazu
bringe,
mich
zu
lieben
Fix
your
potty
mouth
you
boutta
lose,
when
you
texting
prolly
we
are
not
amused
Zügle
deine
Schimpfwörter,
du
wirst
verlieren,
wenn
du
textest,
sind
wir
wahrscheinlich
nicht
amüsiert
So
they
grip
a
shotty
while
they
on
the
stoop
Also
greifen
sie
nach
einer
Schrotflinte,
während
sie
auf
der
Veranda
stehen
But
they
couldn't
shoot
cause
I
was
bulletproof
Aber
sie
konnten
nicht
schießen,
weil
ich
kugelsicher
war
Friend
or
foe
yeah
that's
that
hit
I
put
on
Freund
oder
Feind,
ja,
das
ist
der
Hit,
den
ich
gemacht
habe
Such
a
steeple
that
I
stood
on
So
ein
Kirchturm,
auf
dem
ich
stand
I'm
a
beast,
that's
predisposed
Ich
bin
ein
Biest,
das
ist
vorbestimmt
We
should
let
these
people
know
that
Wir
sollten
diese
Leute
wissen
lassen,
dass
I
cannot
tell
if
you
are
a
friend
or
foe
Ich
kann
nicht
sagen,
ob
du
Freund
oder
Feind
bist
Way
you
talk
to
me
I
don't
really
know
So
wie
du
mit
mir
redest,
weiß
ich
es
wirklich
nicht
Swear
to
god
this
kid
better
be
a
ghost
Ich
schwöre
bei
Gott,
dieser
Junge
sollte
besser
ein
Geist
sein
Ooh
woah,
trusting
no
one
Ooh
woah,
ich
vertraue
niemandem
Cause
I
don't
know
if
they're
friends
or
foes
Weil
ich
nicht
weiß,
ob
sie
Freunde
oder
Feinde
sind
I
cannot
tell
if
you
are
a
friend
or
foe
Ich
kann
nicht
sagen,
ob
du
Freund
oder
Feind
bist
Way
you
talk
to
me
I
don't
really
know
So
wie
du
mit
mir
redest,
weiß
ich
es
wirklich
nicht
Swear
to
god
this
kid
better
be
a
ghost
Ich
schwöre
bei
Gott,
dieser
Junge
sollte
besser
ein
Geist
sein
Ooh
woah,
trusting
no
one
Ooh
woah,
ich
vertraue
niemandem
Cause
I
don't
know
if
they're
friends
or
foes
Weil
ich
nicht
weiß,
ob
sie
Freunde
oder
Feinde
sind
Messages
spread
through
the
texting?
Nachrichten,
die
durch
Textnachrichten
verbreitet
werden?
I
should
retaliate
and
teach
y'all
a
lesson
Ich
sollte
mich
rächen
und
euch
allen
eine
Lektion
erteilen
Zero
respect
for
the
brethren
who's
taking
the
rap
scepter
Keinen
Respekt
für
die
Brüder,
die
das
Rap-Zepter
nehmen
And
raising
it
to
reach
higher
levels
Und
es
erheben,
um
höhere
Ebenen
zu
erreichen
Cooking
the
heat
in
the
kettle
Ich
koche
die
Hitze
im
Kessel
Looking
at
tweets
is
unleashing
the
Devil
Tweets
anzusehen
entfesselt
den
Teufel
Stupid
lil'
treeshes
will
meddle
despite
all
my
efforts
to
act
in
a
friendlier
manner
Dumme
kleine
Schlampen
werden
sich
einmischen,
trotz
all
meiner
Bemühungen,
mich
freundlicher
zu
verhalten
Tell
me
if
you
friend
or
foe,
if
you
oppose
I'm
kicking
the
door
Sag
mir,
ob
du
Freund
oder
Feind
bist,
wenn
du
dich
widersetzt,
trete
ich
die
Tür
ein
Treat
me
so
cold
that
I
need
a
coat
Behandel
mich
so
kalt,
dass
ich
einen
Mantel
brauche
Look
at
my
wrist
it's
feeling
like
snow
Schau
auf
mein
Handgelenk,
es
fühlt
sich
an
wie
Schnee
Didn't
mean
to
be
flexing,
staring
at
my
haters
got
ugly
reflections
Ich
wollte
nicht
angeben,
aber
wenn
ich
meine
Hasser
ansehe,
sehe
ich
hässliche
Spiegelbilder
Don't
you
be
sending
your
shots
like
Smith
to
the
Wesson
Schick
mir
nicht
deine
Schüsse
wie
Smith
an
Wesson
Or
you're
gonna
be
applying
the
stretchers
Oder
du
wirst
die
Tragen
anwenden
müssen
Friend
or
foe
yeah
that's
the
hit
I
put
on
Freund
oder
Feind,
ja,
das
ist
der
Hit,
den
ich
gemacht
habe
Such
a
steeple
that
I
stood
on
So
ein
Kirchturm,
auf
dem
ich
stand
I'm
a
beast,
that's
predisposed
Ich
bin
ein
Biest,
das
ist
vorbestimmt
We
should
let
these
people
know
that
Wir
sollten
diese
Leute
wissen
lassen,
dass
I
cannot
tell
if
you
are
a
friend
or
foe
Ich
kann
nicht
sagen,
ob
du
Freund
oder
Feind
bist
Way
you
talk
to
me
I
don't
really
know
So
wie
du
mit
mir
redest,
weiß
ich
es
wirklich
nicht
Swear
to
god
this
kid
better
be
a
ghost
Ich
schwöre
bei
Gott,
dieser
Junge
sollte
besser
ein
Geist
sein
Ooh
woah,
trusting
no
one
Ooh
woah,
ich
vertraue
niemandem
Cause
I
don't
know
if
they're
friends
or
foes
Weil
ich
nicht
weiß,
ob
sie
Freunde
oder
Feinde
sind
I
cannot
tell
if
you
are
a
friend
or
foe
Ich
kann
nicht
sagen,
ob
du
Freund
oder
Feind
bist
Way
you
talk
to
me
I
don't
really
know
So
wie
du
mit
mir
redest,
weiß
ich
es
wirklich
nicht
Swear
to
god
this
kid
better
be
a
ghost
Ich
schwöre
bei
Gott,
dieser
Junge
sollte
besser
ein
Geist
sein
Ooh
woah,
trusting
no
one
Ooh
woah,
ich
vertraue
niemandem
Cause
I
don't
know
if
they're
friends
or
foes
Weil
ich
nicht
weiß,
ob
sie
Freunde
oder
Feinde
sind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blake Grossman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.