Blaaz feat. Jupiter Davibe - Si seulement - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blaaz feat. Jupiter Davibe - Si seulement




Si seulement
Если бы только
Seul dans un bar
Один в баре,
Me noyer dans le sky
утопаю в небе,
Tourmente par cette meuf qui mette tombe du sky
мучаюсь по этой девчонке, упавшей с небес.
Elle était belle
Она была красивой,
Avait tous les atouts et tout
было в ней всё, абсолютно всё.
Et danse sur la piste et tourne tout au tour de nous
Она танцевала на танцполе и кружила вокруг нас.
Qaund je l'appelle à peine, elle me répond
Когда я её позвал, она едва ответила.
Je veux tel et elle sait, mais ses peines à se détendre
Я хочу всего, и она это знает, но ей трудно расслабиться.
Je lis en elle la peur et le réticence te cache au fond d'ton cœur
Я вижу в ней страх, боязнь, что ты прячешь в глубине души.
Un secret qu'il allait se medisane
Тайну, которая вот-вот раскроется.
Bébé t'es ou?
Детка, ты где?
Approche je te veux mienne
Иди ко мне, я хочу, чтобы ты была моей.
Elle me parle en silence et pleure des larmes, mes silences
Она говорит со мной без слов и плачет молча, моими слезами.
Oublie tout ça, oublie tous tes problèmes
Забудь обо всём, забудь все свои проблемы.
Aller vient dis le-leur que tu pars et que tu vas loin
Иди, скажи им, что ты уходишь и уезжаешь далеко.
Je te sauve de démons de Babylone
Я спасу тебя от демонов Вавилона.
N'aie pas peur je suis et tu sais t'es ma baby love
Не бойся, я здесь, и ты знаешь, ты моя малышка.
Elle me dit qu'elle m'aime, mais j'ai peur de la perdre
Она говорит, что любит меня, но я боюсь её потерять.
Pourtant, je l'aime si fort comme personne ne l'aurait fait
Ведь я люблю её так сильно, как никто и никогда.
Si je pouvais la remonter le temps
Если бы я мог повернуть время вспять,
Je l'aurais fait son bonheur, écoute mes parents
Я бы сделал её счастливой, слушал бы родителей.
Tout simplement si (si seulement j'y avais pensé)
Просто если бы (если бы я только подумал об этом).
Il y a tellement les choses que l'on devait pouvoir donnes
Так много всего мы могли бы дать друг другу.
Premier rapport, elle était dans un sale état
Первый раз был ужасным.
Elle voulait qu'on se protégeait, mais te mienne oublions cette étape
Она хотела предохраняться, но, детка, давай забудем об этом.
On aura des gosses, on sera tous heureux
У нас будут дети, мы будем счастливы.
Je le jure devant Dieu que jamais je ne te lâcherais
Клянусь перед Богом, что никогда тебя не брошу.
Elle se rabaisse même quand t'es génie résiste pas
Она унижается, даже когда твой гений сопротивляется.
On fait l'amour si fort à deux ces pistons surtout n'existe pas
Мы занимаемся любовью так страстно, словно поршней вообще не существует.
Je me sens seul dans ce pays en guerre tous brille les étapes
Я чувствую себя одиноким в этой стране, где идет война, где все этапы блестят.
D'autres ressemble à des traits gay
Другие похожи на геев.
Sept mois plus tard, je fonce vers mon test, d'habitude je me sens bien
Семь месяцев спустя я бегу за результатами теста, обычно я чувствую себя хорошо.
Mais là, j'ai peur de résultat
Но сейчас я боюсь результата.
À mis chemin entre l'ostéo et la hautreze
На полпути между остеопатом и реальностью
J'ai lu dans l'enveloppe j'étais atteint du Sida putain
Я прочитал в конверте, что у меня СПИД, черт возьми.
Combien de M.C peuvent me dire plus fort que l'échec n'est pas tôt?
Сколько МС могут сказать мне, что неудача не приходит рано?
Que jamais ils n'ont eu tort
Что они никогда не ошибались?
Combien de fois tu l'as fait sans capote?
Сколько раз ты делал это без презерватива?
Tes M.C portent le message avant même sa capote
Эти МС несут послание, даже не надевая презерватив.
Si je pouvais la remonter le temps
Если бы я мог повернуть время вспять,
Je l'aurais fait son bonheur, écoute mes parents
Я бы сделал её счастливой, слушал бы родителей.
Tout simplement si (si seulement j'y avais pensé)
Просто если бы (если бы я только подумал об этом).
Il y a tellement les choses que l'on devait pouvoir donnes
Так много всего мы могли бы дать друг другу.
Mes chers frères et mes chères sœurs
Мои дорогие братья и сестры,
Je vous parle les larmes aux yeux, car j'ai constaté que je suis seul
Я говорю вам со слезами на глазах, потому что понял, что я одинок.
J'ai pêche et ça je l'ai confesse
Я согрешил, и я признаюсь в этом.
Comment te dire que je m'en vais
Как мне сказать тебе, что я ухожу?
Comment te l'écrire cette complexe
Как написать тебе об этом?
Regarde moi, je pleure des aides humanitaires
Посмотри на меня, я плачу слезами гуманитарной помощи.
Le pot s'évapore j'attends la mort et si et salutaire
Сосуд пустеет, я жду смерти, и это спасение.
Protège vous quand ça ne coute rien
Защищайте себя, ведь это ничего не стоит.
Je vous laisse en juge, car mon histoire c'est la fin
Я оставляю вас судить, потому что моя история - это конец.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.