Blaaz feat. BPM - Désolé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blaaz feat. BPM - Désolé




Désolé
Прости
Meco a fait le mix
Meco сделал этот микс
(Self-Made Men)
(Self-Made Men)
Il a fallu que j'te perde, bé',
Мне пришлось тебя потерять, чтобы
Pour comprendre le sens du mot " Love ", sorry!
Понять значение слова "Любовь", прости!
Le cœur en miettes comme ce verre que j'ai laissé tomber
Сердце вдребезги, как этот стакан, который я выронил из рук,
J'ai pas d'excuse,
У меня нет оправданий,
Mes envies ont pris l'dessus
Мои желания взяли верх.
Déçu de c'que j'ai pu faire, je regrette d'avoir pu t'laisser tomber
Разочарован тем, что я сделал, жалею, что позволил тебе уйти.
L'amour c'est rien,
Любовь ничто,
L'amour c'est tout, mais quand les larmes s'y mêlent,
Любовь это всё, но когда к ней примешиваются слёзы,
On comprend mieux combien à deux la vie n'peut plus belle
Мы лучше понимаем, насколько прекрасна жизнь вдвоём.
À chaque " Je t'aime ", je comprends mieux que cela en vaut la peine
С каждым тебя люблю", я понимаю, что это того стоит,
Jusqu'à ce que ça parte en couilles au profit de la haine
Пока всё не летит к чертям, уступая место ненависти.
J'suis qu'un homme, je n'pense qu'avec ma queue, bé'!
Я всего лишь мужчина, я думаю только своим членом!
J'mérite que tu m'foutes ton poing dans la gueule, bé'!
Я заслуживаю, чтобы ты врезала мне кулаком в лицо!
J'ne mérite ni ta pitié, ni ton pardon
Я не заслуживаю ни твоей жалости, ни твоего прощения.
J't'ai trompé, j'en suis pas fier, donc pardon
Я обманул тебя, мне нечем гордиться, прости.
Le paradis, j'l'ai trouvé dans tes yeux, tu sais
Я нашёл рай в твоих глазах, понимаешь?
Le goût d'la vie, j'l'ai trouvé sur tes lèvres, tu sais
Вкус жизни я нашёл на твоих губах, понимаешь?
Mon chemin, je l'ai trouvé sur ton corps, tu sais
Свой путь я нашёл на твоём теле, понимаешь?
Et notre enfant, j'voulais l'trouver entre tes cuisses, tu sais
А нашего ребёнка я хотел найти между твоих бёдер, понимаешь?
Désolé, mama!
Прости, родная!
Je suis désolé, mama!
Прости меня, родная!
Je suis désolé, mama!
Прости меня, родная!
Je suis désolé, désolé, désolé!
Прости, прости, прости!
Je suis désolé, mama!
Прости меня, родная!
Je suis désolé, mama!
Прости меня, родная!
Je suis désolé, désolé, désolé!
Прости, прости, прости!
Ce regard que t'avais,
Тот взгляд, что был у тебя,
Ce sourire que t'avais,
Та улыбка, что была у тебя,
Cette façon que t'avais de m'dire: " Je t'aime ", me faisait baver
Тот способ, которым ты говорила: люблю тебя", сводил меня с ума.
Chanceux de t'avoir, j'ai pas su te garder
Мне повезло, что ты была со мной, но я не смог тебя удержать.
Alors que plein t'couraient après, tu les as même pas regardés
Столько парней бегали за тобой, а ты их даже не замечала.
Six heures du mat, assis seul au balcon,
Шесть утра, сижу один на балконе,
Impuissant quand je te voyais faire tes cartons
Бессильный, когда видел, как ты собираешь вещи.
Pardon!
Прости!
S'il te plaît, attends!
Пожалуйста, подожди!
Insulte-moi, gifle-moi, si tu veux, mais ne pars pas
Оскорбляй меня, бей меня, если хочешь, но не уходи.
Ces mots ne remplaceront pas la douleur
Эти слова не заменят боль.
Je sais, j't'en ai fait voir de toutes les couleurs
Знаю, я показал тебе себя во всей красе.
Matin, midi, soir, j'étais absent,
Утром, днём, вечером меня не было рядом.
Au lieu de m'occuper de toi,
Вместо того чтобы проводить время с тобой,
Jouer au billard, c'était mon passe-temps
Я играл в бильярд, это было моим хобби.
Mon passe-temps,
Моим хобби.
Mais, qu'ai-je fait?
Но что я наделал?
D'aucun diraient que je l'ai fait exprès
Кто-то скажет, что я сделал это нарочно.
Je ne te retiens pas, non!
Я не держу тебя, нет!
Mais, si tu pars, s'il te plaît, m'oublie pas, mon cœur!
Но если ты уйдёшь, прошу, не забывай меня, любимая!
Je ne retiens pas, non!
Я не держу тебя, нет!
Retiens pas, non!
Не удерживай, нет!
Je ne retiens pas, non!
Я не держу тебя, нет!
Mon bébé, je suis désolé!
Малышка, прости меня!
Je ne retiens pas, non!
Я не держу тебя, нет!
Retiens pas, non!
Не удерживай, нет!
Je ne retiens pas, non!
Я не держу тебя, нет!
Désolé, mama!
Прости, родная!
Je suis désolé, mama!
Прости меня, родная!
Je suis désolé, mama!
Прости меня, родная!
Je suis désolé, désolé, désolé!
Прости, прости, прости!
Je suis désolé, mama!
Прости меня, родная!
Je suis désolé, mama!
Прости меня, родная!
Je suis désolé, désolé, désolé!
Прости, прости, прости!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.