Blaaz - Fight - Freestyle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blaaz - Fight - Freestyle




Fight - Freestyle
Fight - Freestyle
Aperçu
Overview
Paroles
Lyrics
Les internautes recherchent aussi
Internet users are also looking for
Principaux résultats
Main results
Yes-oh!
Yes-oh!
Mister Blaaz, baby! (Hein!)
Mister Blaaz, baby! (Huh!)
Yeah! (Hein!)
Yeah! (Huh!)
Self-Made Men, toi-même tu sais, négro
Self-Made Men, yourself you know, nigga
Juste un putain d'freestyle (OK!)
Just a fucking freestyle (OK!)
Juste une mise à jour, négro
Just an update, nigga
Vas-y! Vas-y!
Go ahead! Go ahead!
Yeah!
Yeah!
Parce que mes frères sont tous à l'étroit, (Fuck!)
Because my brothers are all cramped, (Fuck!)
Parce que le Rap a fait de moi une bête de scène,
Because Rap has made me a beast of a stage,
Que sur ma rime, tu peux lire " Détroit " (Yeah!)
That on my rhyme, you can read "Detroit" (Yeah!)
Toujours aller droit
Always go straight
Et il me clashe,
And he's clashing with me,
Pourtant face à un bulldozer que
Yet in the face of a bulldozer that
Peut faire une Citroën C Trois? (Rien!)
Can make a Citroen C Three? (Nothing!)
Les gars veulent du buzz et croient
The guys want a buzz and believe
Qu'en me clashant, ils l'auront (Jamais!)
That by clashing with me, they will have it (Never!)
M'insulter c'est un peu comme pi, pisser sur le Coran (Dare!)
Insulting me is a bit like pi, pissing on the Koran (Dare!)
Et le talent ne se vend pas sur eBay
And talent doesn't sell on eBay
Tu peux surfer sur mes sons, pas besoin d'une adresse IP
You can surf on my sounds, no need for an IP address
Yeah!
Yeah!
Et ma musique est une fleur,
And my music is a flower,
J'suis tellement costaud au mic que
I'm so strong at mic that
Quand je rappe, ils ont peur, l'ami
When I rap, they're scared, friend
Yeah!
Yeah!
Très, très peu de choses comptent à mes yeux
Very, very few things matter to me
J'suis rappeur à l'évidence,
I'm a rapper obviously,
Quand ils me voient, m'appellent tous " Monsieur "
When they see me, they all call me "Sir"
J'ai un cœur en béton, (Oh!)
I have a concrete heart, (Oh!)
Elles trouvent ça embêtant (Dare!)
They find it annoying (Dare!)
Et les rappeurs qui ont des motos, j'appelle ça des piétons
And the rappers who have motorcycles, I call them pedestrians
Et tu veux faire le thug (Quoi?)
And you want to do the thug (What?)
Face à qui, l'ami?
In front of whom, friend?
Ta meuf s'accroche à moi,
Your girl is holding on to me,
Oui, j'ai la queue d'un Marsupilami (Flex!)
Yes, I have the tail of a Marsupilami (Flex!)
N'allez pas croire
Don't go believing
Que j'ai la plume à Molière,
That I have the pen to Molière,
Mon flow porte des ivoires,
My flow is wearing ivories,
Et ta haine est " braconnière "
And your hatred is "poaching"
Mais, bon!
But, well!
Mais, bon!
But, well!
Comme d'habitude tu me haïras,
As usual you will hate me,
Et vu qu'j'suis un prophète, comme Judas, tu me trahiras (Mouais!)
And since I am a prophet, like Judas, you will betray me (Yikes!)
Fais moi la bise, mais, d'abord, va te laver la bouche
Kiss me, but, first, go wash your mouth
Tu vois rouge quand je rappe,
You see red when I rap,
T'as tes menstrues, donc va porter des couches
You have your period, so go wear diapers
Au nom du Père et du Fils, (Yeah!)
In the name of the Father and the Son, (Yeah!)
Prions pour les rappeurs,
Let's pray for the rappers,
Après la sortie de l'album, ils deviendront tous mes " baqueurs "
After the release of the album, they will all become my "bakers"
Amen!
Amen!
Amen!
Amen!
J'veux vous entendre crier:
I want to hear you scream:
Amen!
Amen!
Amen!
Amen!
Self-Made Men
Self-Made Men
Yeah! C'est Self-Made Men
Yeah! It's Self-made.
Yeah-eeeh!
Yeah-eeeh!
Amen!
Amen!
Amen!
Amen!
J'veux vous entendre crier:
I want to hear you scream:
Amen!
Amen!
Amen!
Amen!
Self-Made Men
Self-Made Men
Yeah! C'est Self-Made Men
Yeah! C'est Self-Made Men
Yeah-eeeh!
Yeah-eeeh!
Amen!
Amen!
Amen!
Amen!
J'veux vous entendre crier:
J'veux vous entendre crier:
Amen!
Amen!
Amen!
Amen!
Self-Made Men
Self-Made Men
Yeah! C'est Self-Made Men
Yeah! C'est Self-Made Men
Yeah-eeeh!
Yeah-eeeh!
Amen!
Amen!
Amen!
Amen!
J'veux vous entendre crier:
J'veux vous entendre crier:
Amen!
Amen!
Amen!
Amen!
Self-Made Men
Self-Made Men
Yeah! C'est Self-Made Men
Yeah! C'est Self-Made Men
Yeah-eeeh!
Yeah-eeeh!
Yo, l'ami!
Yo, l'ami!
Tu vois?
Tu vois?
Faudrait qu'on s'disent,
We should say to each other,
D'hier à aujourd'hui, certaines vérités
From yesterday to today, some truths
Quand mon frère, ta maladie,
When my brother, your illness,
Faudrait allumer vos putains d'cerveaux,
Should turn on your fucking brains,
Et mettre le logiciel de votre cervelle à jour
And update the software of your brain
Tu vois?
See?
Aujourd'hui, je suis mieux qu'hier,
Today I'm better than yesterday,
Et demain, je serai mieux qu'aujourd'hui,
And tomorrow I will be better than today,
C'est comme ça que ça s'passe
That's the way it goes
I'm just getting higher, man!
I'm just getting higher, man!
You know what it is,
You know what it is,
You know what it is gonna be
You know what it is gonna be
Self-Made Men
Self-Made Men
Y'a pas vraiment d'meilleurs rappeurs au bled
There aren't really any better rappers in the world
Y'a pas vraiment d'meilleurs lyricists
There aren't really any better lyricists
Y'a juste des gens qui taffent, de jour en jour
There are just people who taff, day by day
Et j'dirai pas que j'suis le meilleur,
And I won't say that I'm the best,
Mais, l'problème c'est que
But, the problem is that
J'suis indétrônable,
I am unstoppable,
Ça s'passe comme ça
It goes like this
Mister Blaaz
Mister Blaaz
Le jour tu me clashes,
The day you clash with me,
C'est ton problème,
That's your problem,
Parce que j'ai dis:
Because I said:
Me clasher c'est comme pisser sur le Coran,
Clashing with me is like pissing on the Koran,
Tu te maudis toi-même, tu enterres ta carrière,
You curse yourself, you bury your career,
Et ça s'passe comme ça
And it goes like this
Les autres,
The others,
Just thank you
Just thank you
Thank you all!
Thank you all!
J'remercie tous mes fans
I thank all my fans
J'remercie tous mes ennemis
I thank all my enemies
C'est juste la mixtape qui arrive
It's just the mixtape that's coming
Et le titre de la mixtape, c'est " Réinventons le Rap "
And the title of the mixtape is "Let's Reinvent Rap"
Toi-même tu sais
You yourself know
Un seul mot
A single word





Writer(s): Nabil Franck Lawal Assani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.