Paroles et traduction Blaaz - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nouhèz
foulèyo
èvo
Hello
my
darling,
it's
me
Alpha,
Alpha
ehh
(Prrh)
Alpha,
Alpha
ehh
(Prrh)
Toujours
avec
mes
frères,
même
si
par
le
sang,
on
n'est
pas
lié
Always
with
my
brothers,
even
though
we
are
not
related
Mister
Blaaz:
je
suis
une
légende,
tu
peux
pas
le
nier
Mister
Blaaz:
I
am
a
legend,
you
can't
deny
it
(Meco
a
fait
le
mix)
(Meco
did
the
mix)
J'suis
l'un
des
rares
MCs
sur
qui
tu
peux
parier
I'm
one
of
the
few
MCs
you
can
bet
on
Vos
petits
gbasses
là,
je
fais
basket
avec,
je
lance
ça
dans
le
panier
Your
little
beats
there,
I
play
basketball
with
them,
I
shoot
it
into
the
basket
Plus
de
quatre
cents
sons
qui
ne
sont
pas
sortis
More
than
four
hundred
songs
that
have
not
been
released
Quelques
soient
tes
attaques,
je
vais
les
amortir
Whatever
your
attacks,
I
will
absorb
them
Ne
retourne
pas
la
tête,
tu
auras
un
torti-colis
Don't
turn
your
head,
you'll
get
a
crick
in
your
neck
Combien
de
sons
de
moi
tu
as
dans
ton
ordi
How
many
of
my
songs
do
you
have
on
your
computer
Promis,
voici
Alpha,
comme
promis
Promise,
this
is
Alpha,
as
promised
Le
cash
te
rend
im-poli
Cash
makes
you
impolite
Parmi
ce
que
j'ai
mangé
là,
je
n'oublie
pas
le
Wo-koli
Of
all
the
things
I've
eaten
there,
I
won't
forget
the
Wo-koli
Je
suis
venu
seul
affronter
une
armée
I
came
alone
to
face
an
army
Je
vis
au-dessus
du
monde,
au
succès,
j'suis
condamné,
voilà
I
live
above
the
world,
I
am
condemned
to
success,
here
it
is
J'suis
le
chef
de
la
meute
(Alpha
ahh)
I'm
the
leader
of
the
pack
(Alpha
ahh)
De
la
meute
(Alpha
ahh)
Of
the
pack
(Alpha
ahh)
J'suis
le
chef
de
la
meute
(Alpha
ahhh)
I'm
the
leader
of
the
pack
(Alpha
ahhh)
De
la
meute
(Alpha,
Alpha
ehh)
Of
the
pack
(Alpha,
Alpha
ehh)
J'ai
vu
la
vie
me
faire
la
bise
I've
seen
life
kiss
me
La
musique,
mon
passe-temps
Music,
my
hobby
Rêver
ta
vie
Dream
your
life
Te
jalouser
Be
jealous
of
you
Frére,
je
n'ai
pas
ce
temps
Brother,
I
don't
have
that
time
J'passe
tant
I
spend
so
much
De
temps
à
taffer
dur,
y
a
pas
ce
temps
qu'on
ne
me
voit
pas
occupé
Time
working
hard,
there's
no
time
that
you
don't
see
me
busy
C'est
pour
ça
que
je
te
blase
tant
(Yeah)
That's
why
I
love
you
so
much
(Yeah)
Au
top
depuis
dix
ans
(Depuis
dix
ans)
At
the
top
for
ten
years
(For
ten
years)
Pourtant,
des
rappeurs
naissent
et
meurent
sous
mes
yeux,
doivent-ils
m'appeler
l'ancêtre
(Tambou
wonh)
Yet,
rappers
are
born
and
die
under
my
eyes,
should
they
call
me
the
ancestor
(Tambou
wonh)
Doivent-ils
m'appeler
le
boss
ou
le
sage
Should
they
call
me
the
boss
or
the
sage
Doivent-ils
m'appeler
Alpha
Should
they
call
me
Alpha
Au
fond,
ma
vie,
qu'est-ce
que
t'en
sais
(Dis-moi)
Deep
down,
my
life,
what
do
you
know
about
it
(Tell
me)
Ma
personnalité
ne
me
définit
pas
My
personality
does
not
define
me
Et
je
ne
rappe
pas
ce
que
je
ne
vis
pas
(Non,
non)
And
I
don't
rap
what
I
don't
live
(No,
no)
Pourtant,
y
a
trop
de
choses
que
je
ne
dis
pas
Yet,
there
are
too
many
things
I
don't
say
Du
mal
à
écouter
ta
musique,
énoh
nan
atita
(Tsho)
Hard
to
listen
to
your
music,
honestly
(Tsho)
J'suis
le
chef
de
la
meute,
qui
pourra
me
dire
le
contraire
I'm
the
leader
of
the
pack,
who
can
tell
me
otherwise
(Voh,
Voh,
Voh)
(Voh,
Voh,
Voh)
Ils
sont
vachement
nuls,
c'est
pour
ça
que
j'envoie
tous
ces
cons
traire
They
are
so
bad,
that's
why
I
send
all
these
fools
to
the
battle
(Punchlines)
(Punchlines)
J'suis
le
chef
de
la
meute
(Alpha
ahh)
I'm
the
leader
of
the
pack
(Alpha
ahh)
De
la
meute
(Alpha
ahh)
Of
the
pack
(Alpha
ahh)
J'suis
le
chef
de
la
meute
(Alpha
ahhh)
I'm
the
leader
of
the
pack
(Alpha
ahhh)
De
la
meute
(Alpha,
Alpha
ehh)
Of
the
pack
(Alpha,
Alpha
ehh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mccoy, Ricole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.